委婉说法 แปล
"委婉说法" การใช้
- การใช้ถ้อยคำหรือภาษาที่สละสลวย
- 委婉 [wěi wǎn] คำพูดอ้อมค้อม
- 说法 [shuō fǎ] แสดงธรรมเทศนา สำนวนการพูด วิธีการพูด
- 委婉词 การใช้ถ้อยคำหรือภาษาที่สละสลวย
- 委婉语 การใช้ถ้อยคำหรือภาษาที่สละสลวย
- 现身说法 [xiàn shēn shuō fǎ] การเทศน์/การสอนโดยการนำเอาประสบการณ์และชีวิตของคนอื่นมาเป็นอุทาหารณ์สอนใจ
- 委宛 [wěi wǎn] (คำพูดหรือการเจรจา) อ้อมค้อม ละมุนละไม ดูคำว่า"委婉" wěi wǎn
- 委实 [wěi shí] จริงๆ อย่างแท้จริง
- 委培 [wěi péi] ส่งไปเรียนเพิ่มเติมเฉพาะด้าน
- 委屈 [wěi qū] การไม่ได้รับความเป็นธรรม
- 委托 [wěi tuō] ฝากให้ทำแทน
ประโยค
- นี่เป็นวิธีพูดที่ดีของพวกประธานบริษัท ว่าเขาเกลียดซูโม่
这是会长先生对他讨厌相扑的委婉说法 - อาจจะเป็นคำสุภาพของคำว่าไปฉี่สินะ
大概是排尿的委婉说法