言归正传 แปล
สัทอักษรสากล: [ yánguīzhèngzhuàn ] การออกเสียง
"言归正传" การใช้
คำแปลมือถือ
- [yán guī zhèng zhuàn]
วกเข้าหาประเด็น
- 归正宗 คริสตจักรปฏิรูป
- 言归于好 [yán guī yú hǎo] คืนดีกัน
- 改邪归正 [gǎi xié guī zhèng] กลับตัว กลับตัวเป็นคนดีใหม่
- 情歌正传 ดูว็อปแอนด์ฮูลิแกนส์
- 阿甘正传 ฟอร์เรสท์ กัมพ์ อัจฉริยะปัญญานิ่ม
- 星际大战正传三部曲 สตาร์ วอร์ส ไตรภาคเดิม
- 言和 [yán hé] ยุติข้อโต้แย้งกัน
- 言必有中 [yán bì yǒu zhòng] พูดอะไรเป็นถูกหมด
- 言听计从 [yán tīng jì cóng] ยอมปฏิบัติตาม จงรักภักดี
- 言承旭 เจอร์รี เหยียน
- 言叶之庭 ยามสายฝนโปรยปราย
- 言犹在耳 [yán yóu zài ěr] คำพูดยังก้องอยู่ที่หู
- 言及 อ้าง
- 言简意赅 [yán jiǎn yì gāi] คำพูดสั้นกะทัดรัดแต่กินความครอบคลุม
ประโยค
- และก็มาถึงงานใหญ่ของเรา การฉลองให้กับเจมส์ โฮลต์
言归正传 詹姆斯·浩特的庆典 - กลับมาเรื่อยๆ นะ โอเค เราจะช่วยเหลือคุณ กลับมาเรื่อย
还是言归正传,好吗? 给他一些鼓励,言归正传 - กลับมาเรื่อยๆ นะ โอเค เราจะช่วยเหลือคุณ กลับมาเรื่อย
还是言归正传,好吗? 给他一些鼓励,言归正传 - เราจะกลับไปที่เรื่องของเรื่อง ฉันหลุดที่ คาร์เทีย วันนี้
言归正传 今天我在卡地亚手表上又失去理智了 - พวกเราช่วยฟังหนูหน่อย สักวินาทีได้มั๊ย
能否言归正传, 拜托? - พวกเราช่วยฟังหนูหน่อย สักวินาทีได้มั๊ย
能否言归正传, 拜托? - ไม่ เอาละ เดือนกุมภา กลับมาเข้าเรื่อง
不行 好了 言归正传 二月号背面 - ทำตัวตามสบาย กลับเข้าเรื่องกันต่อ
嗯 就是叽叽 言归正传 - กลับมาที่ปัจจุบันกันครับ ฟิ้ว!
言归正传吧 - งานนี้ไม่สำเร็จแน่ ขยะความคิด
我们还是言归正传好了, 我们每个人都有老板,呃
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2