5 และเยโฮชาฟัทตรัสกับกษัตริย์แห่งอิสราเอลว่า "ขอสอบถามดูพระดำรัสของพระเยโฮวาห์วันนี้เถิด" 5 And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the LORD to day.
18:28 และอื่น ๆ, กษัตริย์แห่งอิสราเอลและโฮชาฟัท, พระมหากษัตริย์ของยูดาห์, เสด็จขึ้นกับราโมทกิเลอาด. 18:28 And so, the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, ascended against Ramoth Gilead.
28:2 แทน, เขาเดินในทางของกษัตริย์แห่งอิสราเอล. ยิ่งไปกว่านั้น, นอกจากนี้เขายังหล่อรูปปั้นพระบาอัล. 28:2 Instead, he walked in the ways of the kings of Israel. Moreover, he also cast statues for the Baals.
28:2 แทน, เขาเดินในทางของกษัตริย์แห่งอิสราเอล. ยิ่งไปกว่านั้น, นอกจากนี้เขายังหล่อรูปปั้นพระบาอัล. 28:2 Instead, he walked in the ways of the kings of Israel. Moreover, he also cast statues for the Baals.
41 เยโฮชาฟัทราชโอรสของอาสาเริ่มขึ้นครองเหนือยูดาห์ในปีที่สี่แห่งรัชกาลอาหับกษัตริย์แห่งอิสราเอล 41 And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
9 แล้วกษัตริย์แห่งอิสราเอลจึงเรียกมหาดเล็กคนหนึ่งเข้ามาตรัสสั่งว่า "ไปพามีคายาห์บุตรอิมลาห์มาเร็วๆ" 9 Then the king of Israel called an officer, and said, Hasten hither Micaiah the son of Imlah.
18:4 และโฮชาฟัทตรัสกับกษัตริย์แห่งอิสราเอล, "ปรึกษา, ผมขอให้คุณ, พระวจนะของพระเจ้าสำหรับสถานการณ์ปัจจุบัน.” 18:4 And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Consult, I beg you, the word of the Lord for the present circumstances.”
18:4 และโฮชาฟัทตรัสกับกษัตริย์แห่งอิสราเอล, "ปรึกษา, ผมขอให้คุณ, พระวจนะของพระเจ้าสำหรับสถานการณ์ปัจจุบัน.” 18:4 And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Consult, I beg you, the word of the Lord for the present circumstances.”
43 และกษัตริย์แห่งอิสราเอลก็เสด็จเข้าไปในพระราชวังด้วยอารมณ์ขุ่นมัวและไม่พอพระทัยยิ่งนัก และเสด็จมาสะมาเรีย 43 And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.