เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

เซ่นไหว้ อังกฤษ

เซ่นไหว้ คือ
ประโยค
  • 21:26 จากนั้นพอล, พาคนในวันถัดไป, บริสุทธิ์กับพวกเขา, และเขาเข้าไปในพระวิหาร, ประกาศกระบวนการของวันของการทำให้บริสุทธิ์ที่, จนกว่าจะมีการเซ่นไหว้จะได้รับการเสนอในนามของแต่ละคน.
    21:26 Then Paul, taking the men on the next day, was purified with them, and he entered the temple, announcing the process of the days of purification, until an oblation would be offered on behalf of each one of them.
  • ที่นี่มีงานเทศกาลทากายาม่าอันโด่งดังและงานเทศกาลอื่นๆอีกมากมาย ตามธรรมเนียมในงานเทศกาลจะมีการนำสาเกไปเซ่นไหว้แก่เทพเจ้า สาเกจึงกลายเป็นที่ต้องการของเหล่าชาวบ้านอย่างมาก
    Takayama plays host to quite a few of these festivals, most notably the Takayama Festival. The festivals—often in honor of gods—require offerings which often took the shape of sake. From this, sake became an important part of the festival-goers enjoyment.
  • ระหว่างโอบงหรือเทศกาลบง (เทศกาลเซ่นไหว้วิญญาณบรรพบุรุษ) ในช่วงเดือนสิงหาคมจะมีการจุดโคมไฟในตอนกลางคืน แสงสีส้มจากโคมไฟจะยิ่งทำให้สุสานดูสวยงามเหมือนฝัน ในช่วงพลบค่ำจะสวยเป็นพิเศษ
    During the Obon Festival in August each year, the tombs are lit by lanterns at night. The soft glow from the lanterns illuminates the surroundings, creating a dreamy atmosphere. It's particularly beautiful at dusk.
  • ตามธรรมเนียมที่เชื่อกันมา ภูติผีเหล่านี้อาจมารังควาน และทำให้คนเจ็บไข้ไม่สบายหากไม่ได้รับการเอาอกเอาใจ ดังนั้น ผู้คนจะต้องทำพิธีเซ่นไหว้ทุกรูปแบบในช่วงเวลานี้ ซึ่งตรงกับเดือนเจ็ดตามปฏิทินจันทรคติ
    According to traditional customs, the souls of the dead are believed to roam the earth during the festival, and these ghosts can get up to mischief if ignored. To prevent this, all sorts of offerings are made during this period, which is the seventh month in the lunar calendar.
  • ตามธรรมเนียมที่เชื่อกันมา ภูติผีเหล่านี้อาจมารังควาน และทำให้คนเจ็บไข้ไม่สบายหากไม่ได้รับการเอาอกเอาใจ ดังนั้น ผู้คนจะต้องทำพิธีเซ่นไหว้ทุกรูปแบบในช่วงเวลานี้ ซึ่งตรงกับเดือนเจ็ดตามปฏิทินจันทรคติ
    According to custom, these ghosts can get up to mischief if ignored so all sorts of offerings are made during this period, which is the seventh month in the lunar calendar.
  • เมื่อไปถึงยังศาลพระพิฆเณศในกรุงเทพ คุณควรมีดอกไม้ไปไหว้บูชาองค์เทพ โดยปกติแล้วจะมีร้านดอกไม้อยู่หน้าศาล นอกจากดอกไม้ บางคนจะบูชาด้วยถาดผลไม้ซึ่งมีทั้งกล้วย สับปะรด อ้อย ของเซ่นไหว้อื่นๆ เช่น น้ำแดง เป็นต้น
    Once you arrive at the shrine of Lord Ganesha in Bangkok, buy flowers to use as an offering. There are usually flower shops in front of the shrines. The flower is to pay respect to the god. Apart from flowers, some people worship with a tray of fruits such as banana, pineapple and sugar cane. Other items include herbs and red drink.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2