2 "ควรที่คนมีปัญญาจะตอบด้วยความรู้ลมๆแล้งๆหรือ และบรรจุลมตะวันออกให้เต็มท้อง 2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
เธอจะทิ้งที่ฝึกมาทั้งหมดนี่ เพื่อความหวังลมๆแล้งๆว่าแม่เธอจะยังอยู่เนี่ยเหรอ You would throw away your training on the unsupported assumption that your mother remains alive.
โดยหวังลมๆแล้งๆเนี่ยนะ By giving her false hope?
มันก็แค่หวังลมๆแล้งๆ It's just hopeless
มันไม่ใช่การพูดที่หลอกลวงที่ลมๆแล้งๆ กับยาไอซ์ชนิดสีฟ้า ที่ฉันได้แกะรอยควานหาอยู่ It does jive with the blue stuff I've been tracking.
ฉันขอโทษที่ฉันทิ้งตัวเองไปกับเธอ และทำให้ตัวเองดูโง่ หวังอะไรลมๆแล้งๆ \ ที่รู้เป็นไปไม่ได้ I'm sorry that I've been throwing myself at you, making a fool of myself, hoping for something I know can never be.
ผมรู้ เธอเคยเป็นเด็กดี ก่อนเธอจะเข้ามาที่แมนฮัตตัน คนที่มีเป้าหมายที่ชัดเจน, ไม่ใช่ฝันลมๆแล้งๆ I know that she was a good kid before she came to Manhattan, one who had real goals, not pipe dreams.
คุณทำให้ผมเชื่อว่า พวกเขาจัดฉาก ให้ความหวังผมลมๆแล้งๆ แล้วตอนนี้มันคืนคุณ ที่ผมไม่ควรจะเชื่อใจเลย You made me believe that they were manipulating me, giving me false hope, when it's you I shouldn't have trusted.
ตลอดหน้าร้อน ทุกๆครั้งที่ ฉันเอาเบาะแสมาใ้ห้คุณ คุณทำให้ฉันรู้สึกเหมือนเป็น ไอ้โง่ที่หวังลมๆแล้งๆ All summer, every single time I came to you with a lead, you made me feel like an idiot for having hope.
ความมั่นใจนั่นอาจหล่อเลี้ยง ความฝันลมๆแล้งๆ ว่าถ้าเขาหนีไปได้ เขาอาจจะได้ มีความสัมพันธ์ที่ดีกับลูกสาวเขา That ego may be feeding a sort of pipe dream, that if he does escape, he may actually get to have a healthy relationship with his daughter.