เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

ลมๆแล้งๆ อังกฤษ

การออกเสียง:
"ลมๆแล้งๆ" การใช้"ลมๆแล้งๆ" จีน
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • fond
ประโยค
  • ผมจะไม่ตั้งความหวัง เพียงเพื่อฝันลมๆแล้งๆอีกแล้ว
    I'm not gonna get my hopes up just to get kicked in the daddy pills again.
  • เขาเรียกมันว่า "ความหวังลมๆแล้งๆที่ไม่ยั่งยืน"
    An "unsustainable pipe dream," he called it.
  • นายเป็นมาเฟียอาชญากรในคราบสีขาว\ กับความฝันลมๆแล้งๆ
    You're white trash thugs holding on to a dying dream.
  • สิ่งโหดร้ายที่สุด ทิโมธี คือ ความหวังลมๆแล้งๆ
    The cruelest thing of all, Timothy, is false hope.
  • สิ่งสุดท้ายที่ฉันอยากจะให้คุณ ก็คือความหวังลมๆแล้งๆ
    The last thing I ever wanted to give you was false hope.
  • และแกก็ยังเติมความฝันลมๆแล้งๆของเขาไม่ได้
    Yet you cannot fulfill his dying wish.
  • จะบอกให้..."วงการบันเทิง" คือฝันลมๆแล้งๆที่สุด
    Well, let me tell you... showbiz dreams are the most unrealistic of them all.
  • ฝ่าบาทอาจต้องการมากกว่าคำพูดลมๆแล้งๆเพคะ
    Your Majesty might prefer more than words.
  • มันไม่มีศูนย์อพยพ นั่นมันความฝันลมๆแล้งๆ
    There's no refugee center. That's a pipe dream.
  • และสัญญาลมๆแล้งๆ ที่พวกผู้ใหญ่พูดใช่ไหม
    So many words and empty promises these adults of yours make.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3  4