อย่าได้แตกแถวโดยเด็ดขาด Do not stray from the group.
อย่าแตกแถวเดี๋ยวหลงทาง Chaps, no one wander off.
เธอทำให้เขาแตกแถวได้ไง How'd she corrupt him?
ไร้นางพญา ผึ้งก็แตกแถว Remove the queen, the bees disband.
อย่าแตกแถว รักษาจังหวะ Close that rank. Steady, boys.
มันก็แค่วิธีที่หัวหน้าของนายนำมาใช้ บังคับฉันกับนายไม่ให้เดินแตกแถวเท่านั้นล่ะ It's just a way for your bosses to keep me and keep you in line!
ใช่เลย เราคุ้นเคยกับหน้าแบบนั้นตลอด สมัยที่นิกิต้ายังแตกแถว โอ้ ไม่ เธอทำมันอีกแล้ว! Yeah, we used to get that look all the time in the old rogue Nikita days, the "Oh, no, she didn't!"
เขายอมแตกแถว เขาไปพัวพันกับสิ่งวุ่นวาย ตัดและเสียเลือดเนื้อเพื่อเรา หลายครั้งหลายครา I mean, when there was no one... and we were stuck, and I mean really stuck, he broke ranks.
เป็นไปไม่ได้ที่เธอทำงานให้เรา เพราะเราเพิ่งมาอยู่ที่นี่ ที่มีสายลับแตกแถว และปิดที่นี่ ถูกไหม? It can't be for us because we're just here to contain rogue agents and shut this place down, right?
อยู่ใกล้ๆ กันเข้าไว้ ไม่ว่าพวกวอร์กเกอร์ จะเข้ามาใกล้แค่ไหน ถ้ามีใครแตกแถว พวกเราทั้งหมดอาจตายได้ Stay tight, hold formation no matter how close the walkers get... anyone breaks ranks, we could all go down.