เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

laban แปลว่า

laban คือ
ประโยค
  • 19 ลาบันจึงว่า "ให้เรายกบุตรสาวให้เจ้านั้นดีกว่าจะยกให้คนอื่น จงอยู่กับเราเถิด"
    19 And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
  • 27:43 ดังนั้น, ตอนนี้ลูกชายของฉัน, ฟังเสียงของเรา. ลุกขึ้นหนีไปพี่ชายของฉันบัน, ในเมืองฮาราน.
    27:43 Therefore, now my son, listen to my voice. Rise up and flee to my brother Laban, in Haran.
  • หน้าแรก › เกี่ยวกับผู้ลี้ภัย › เรื่องราวของผู้ลี้ภัย › ลาบาน: คุณครู ลูกสาว และช่างตัดเสื้อ
    Home › About refugees › Refugee stories › Laban: Teacher, Daughter, Tailor
  • 24:29 ตอนนี้เรเบคาห์มีพี่ชาย, ชื่อบัน, ที่เดินออกไปอย่างรวดเร็วกับผู้ชายคนหนึ่ง, ที่ฤดูใบไม้ผลิเป็น.
    24:29 Now Rebekah had a brother, named Laban, who went out quickly to the man, where the spring was.
  • 46:18 เหล่านี้เป็นบุตรชายของศิลปา, ผู้ที่ลาบันให้กับลูกสาวของเขาลีอาห์. และเหล่านางคลอดให้ยาโคบ: สิบหกคน.
    46:18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah. And these she bore to Jacob: sixteen souls.
  • 25:20 ใคร, เมื่อเขาอายุสี่สิบปี, เอาเรเบคาห์, น้องสาวของลาบัน, ลูกสาวของเบธูเอซีเรียจากโสโปเตเมีย, เป็นภรรยา.
    25:20 who, when he was forty years old, took Rebekah, the sister of Laban, the daughter of Bethuel the Syrian from Mesopotamia, as a wife.
  • 31 ยาโคบจึงตอบลาบันว่า เพราะว่าข้าพเจ้ากลัว ข้าพเจ้าจึงว่า `บางทีท่านจะริบบุตรสาวของท่านคืนจากข้าพเจ้าเสีย'
    31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
  • 29:21 และเขาบอกว่าจะลาบัน, “ให้ภรรยาของฉันให้ฉัน. สำหรับตอนนี้เวลาที่มีรับการเติมเต็ม, เพื่อที่ฉันอาจไปในของเธอ.”
    29:21 And he said to Laban, “Give my wife to me. For now the time has been fulfilled, so that I may go in to her.”
  • 31:33 และเพื่อบัน, เข้าเต็นท์ของยาโคบ, และลีอาห์, และของทั้งสองสาวใช้, ไม่ได้พบพวกเขา. และเมื่อเขาได้เข้าเต็นท์ของราเชล,
    31:33 And so Laban, entering the tent of Jacob, and of Leah, and of both the handmaids, did not find them. And when he had entered the tent of Rachel,
  • 25 แล้วลาบันตามมาทันยาโคบ ยาโคบตั้งเต็นท์อยู่ที่ถิ่นเทือกเขา ส่วนลาบันกับญาติพี่น้องตั้งอยู่ถิ่นเทือกเขากิเลอาด
    25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3  4  5