เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

เมืองดามัสกัส อังกฤษ

เมืองดามัสกัส คือ
ประโยค
  • 22:10 และผมพูดว่า, 'ฉันควรทำอย่างไร, พระเจ้า?’จากนั้นพระเจ้าตรัสกับฉัน: 'ลุกขึ้น, และไปยังเมืองดามัสกัส. และที่นั่น, คุณจะต้องบอกทุกสิ่งที่คุณต้องทำ.
    22:10 And I said, ‘What should I do, Lord?’ Then the Lord said to me: ‘Rise up, and go to Damascus. And there, you shall be told all that you must do.’
  • 22:10 และผมพูดว่า, 'ฉันควรทำอย่างไร, พระเจ้า?’จากนั้นพระเจ้าตรัสกับฉัน: 'ลุกขึ้น, และไปยังเมืองดามัสกัส. และที่นั่น, คุณจะต้องบอกทุกสิ่งที่คุณต้องทำ.
    22:10 And I said, ‘What should I do, Lord?’ Then the Lord said to me: ‘Rise up, and go to Damascus. And there, you shall be told all that you must do.’
  • 9:22 แต่ซาอูลได้รับการเพิ่มขึ้นในระดับสูงในความสามารถ, และเพื่อให้เขาได้รับการรบกวนชาวยิวที่อาศัยอยู่ในเมืองดามัสกัส, โดยเห็นพ้องว่าเขาเป็นคริสต์.
    9:22 But Saul was increasing to a greater extent in ability, and so he was confounding the Jews who lived at Damascus, by affirming that he is the Christ.
  • 9:22 แต่ซาอูลได้รับการเพิ่มขึ้นในระดับสูงในความสามารถ, และเพื่อให้เขาได้รับการรบกวนชาวยิวที่อาศัยอยู่ในเมืองดามัสกัส, โดยเห็นพ้องว่าเขาเป็นคริสต์.
    9:22 But Saul was increasing to a greater extent in ability, and so he was confounding the Jews who lived at Damascus, by affirming that he is the Christ.
  • 16:2 ดังนั้น, อาสานำมาเงินและทองคำจากคลังของบ้านของพระเจ้า, และจากคลังของกษัตริย์. และเขาส่งไปให้เบนฮาดัด, กษัตริย์แห่งซีเรีย, ที่อาศัยอยู่ในเมืองดามัสกัส, คำพูด:
    16:2 Therefore, Asa brought forth silver and gold from the treasuries of the house of the Lord, and from the treasuries of the king. And he sent to Benhadad, the king of Syria, who was living in Damascus, saying:
  • 16:2 ดังนั้น, อาสานำมาเงินและทองคำจากคลังของบ้านของพระเจ้า, และจากคลังของกษัตริย์. และเขาส่งไปให้เบนฮาดัด, กษัตริย์แห่งซีเรีย, ที่อาศัยอยู่ในเมืองดามัสกัส, คำพูด:
    16:2 Therefore, Asa brought forth silver and gold from the treasuries of the house of the Lord, and from the treasuries of the king. And he sent to Benhadad, the king of Syria, who was living in Damascus, saying:
  • และข้าพเจ้าก็ไม่ได้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มเพื่อพบกับผู้ที่เป็นอัครสาวกก่อนข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าได้ออกไปยังประเทศอาระเบีย แล้วก็กลับมายังเมืองดามัสกัสอีก
    1:17 nor did I go up to Jerusalem unto those who were apostles before me, but I went away to Arabia, and again returned to Damascus,
  • 17 และข้าพเจ้าก็ไม่ได้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มเพื่อพบกับผู้ที่เป็นอัครสาวกก่อนข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าได้ออกไปยังประเทศอาระเบีย แล้วก็กลับมายังเมืองดามัสกัสอีก
    Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
  • 17 และข้าพเจ้าก็ไม่ได้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มเพื่อพบกับผู้ที่เป็นอัครสาวกก่อนข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าได้ออกไปยังประเทศอาระเบีย แล้วก็กลับมายังเมืองดามัสกัสอีก
    17 Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
  • 17 และข้าพเจ้าก็ไม่ได้ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มเพื่อพบกับผู้ที่เป็นอัครสาวกก่อนข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าได้ออกไปยังประเทศอาระเบีย แล้วก็กลับมายังเมืองดามัสกัสอีก
    GENESISEXODUSLEVITICUSNUMBERSDEUTERONOMYJOSHUAJUDGESRUTH1 SAMUEL2 SAMUEL1 KINGS2 KINGS1 CHRONICLES2 CHRONICLESEZRANEHEMIAHESTHERJOBPSALMSPROVERBSECCLESIASTESSONG OF SONGSISAIAHJEREMIAHLAMENTATIONEZEKIELDANIELHOSEAJOELAMOSOBADIAHJONAHMICAHNAHUMHABAKKUKZEPHANIAHHAGGAIZECHARIAHMALACHI
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3  4  5