เธอนี่ช่างเต็มไปด้วยเรื่องประหลาดใจ แต่ฉันรู้นะ She's full of surprises, that one. I know.
แล่นความเร็วเรือให้เต็มที่ เข้าประชิดฉากสุดท้าย Full sail, final approach.
จะดูน่าสงสัยไปหน่อยถ้าแกยิงตัวตาย โดยอั้นฉี่ไว้ Look awful suspicious if you were to go and shoot yourself pumped full of the same shit the agency uses.
จะมาแบบหิวโซ หรือมาแบบอิ่มก็ได้ จะมากันทั้งขโยง Neither hungry nor full, neither in company nor alone.
โลกที่เติมเต็ม เป็นสิ่งมหัศจรรย์ มันคือความจริง The world is full of wondrous things, it's true
แล้วก็ตัวอะไรสักอย่างที่เรียกว่า เงา น่ากลัวมาก Full of adventure and magic and a creature called The Shadow. Terrifying.
หมายถึง จะเขียนได้ห่วยขนาดนี้ ต้องใช้ความพยายาม BIRDS LAND ON THE FENCE. THE MOON IS FULL NOW."
ดีที่สุด ถ้าอยู่ห่างๆพวกมัน ตอนพระจันทร์เต็มดวง It's best to stay clear of them during a full moon. And how do you know this?
ทุกเครื่องเดินหน้าเต็มกำลัง ไต่เพดานไปที่ 26,000 ฟิต All engines, ahead full! Let's take her up to 26,000 feet.
ใช่ครับ กล่องที่เขาแบกอยู่นั้น เป็นอาหารตามสั่ง Yeah, that box he was carrying... full of Chinese takeout.