25 แล้วลาบันตามมาทันยาโคบ ยาโคบตั้งเต็นท์อยู่ที่ถิ่นเทือกเขา ส่วนลาบันกับญาติพี่น้องตั้งอยู่ถิ่นเทือกเขากิเลอาด 25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.
31:47 ลาบันเรียกมันว่า, ‘หลุมฝังศพของพยาน,และจาค็อบ, ‘เสาเข็มพระโอวาท;’แต่ละของพวกเขาตามที่ออกกำลังกายของภาษาของเขาเอง. 31:47 And Laban called it, ‘Tomb of Witness,’ and Jacob, ‘Pile of Testimony;’ each of them according to the fitness of his own language.
18 พวกเหล่านี้เป็นบุตรชายของนางศิลปาห์ ผู้ที่ลาบันยกให้แก่นางเลอาห์บุตรสาวของตน และบุตรสิบหกคนนี้นางคลอดให้ยาโคบ 18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
28:5 และเมื่อไอแซคได้ไล่เขาออก, การออก, เขาไปโสโปเตเมียของซีเรีย, ลาบัน, บุตรชายของเบธูเอล, ซีเรีย, พี่ชายไปเรเบคาห์, แม่ของเขา. 28:5 And when Isaac had dismissed him, setting out, he went to Mesopotamia of Syria, to Laban, the son of Bethuel, the Syrian, the brother to Rebekah, his mother.
5 อิสอัคก็ส่งยาโคบไป ยาโคบก็ไปปัดดานอารัมไปหาลาบัน บุตรชายของเบธูเอลคนซีเรียพี่ชายของนางเรเบคาห์ มารดาของยาโคบและเอซาว 5 And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
29:10 เมื่อยาโคบได้เห็นเธอ, และเขารู้ว่าเธอเป็นลูกพี่ลูกน้องของมารดา, และว่าสิ่งเหล่านี้เป็นแกะของลุงลาบัน, เขาถอดหินซึ่งปิดดี. 29:10 When Jacob had seen her, and he realized that she was his maternal first cousin, and that these were the sheep of his uncle Laban, he removed the stone which closed the well.
20 อิสอัคมีอายุสี่สิบปีเมื่อท่านได้ภรรยาคือ เรเบคาห์บุตรสาวของเบธูเอลคนซีเรียชาวเมืองปัดดานอารัม น้องสาวของลาบันคนซีเรีย 20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.
2 แต่ลุกขึ้นไปเมืองปัดดานอารัม ไปยังบ้านเบธูเอลบิดาของแม่เจ้า ที่นั่นเจ้าจงแต่งงานกับบุตรสาวคนหนึ่งของลาบันพี่ชายแม่ของเจ้า 2 Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
46:25 เหล่านี้เป็นบุตรชายของนางบิลฮาห์, ผู้ที่ลาบันให้กับลูกสาวของเขาราเชล, และสิ่งเหล่านี้นางคลอดให้ยาโคบ: ทุกดวงวิญญาณเหล่านี้เป็นเจ็ด. 46:25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, and these she bore to Jacob: all these souls are seven.
30:31 ลาบันกล่าวว่า, “ฉันจะให้อะไรกับคุณ?" แต่เขากล่าวว่า, "ฉันไม่ต้องการอะไร. แต่ถ้าคุณจะทำในสิ่งที่ผมถาม, เราจะเลี้ยงและเฝ้าแกะของคุณอีกครั้ง. 30:31 And Laban said, “What shall I give to you?” But he said, “I want nothing. But if you will do what I ask, I will feed and guard your sheep again.