เกี่ยวก้อย อังกฤษ
ประโยค
- เอาล่ะ ตอนนี้นายก็รู้แล้วว่า เขาเกี่ยวก้อยกันทำไม
Now you know the meaning of joined pinkies, right? - หนูจะทำให้เจ้าหนูน้อยบรูซ เกี่ยวก้อยสัญญาให้แน่นๆ
I've got little Bruce wrapped tight around it. - ชั้นเอมม่า เคิร์ทแมน คนที่คุณพยายามจะเกี่ยวก้อยด้วย
I'm Emma Kurtzman. You tried to finger me? - เจ้าชายสัญญาว่าจะกลับมา เกี่ยวก้อยของเขาและเธอด้วยกัน
The prince promised to come back alive, crossing his pinky with hers - ดังนั้นการเกี่ยวก้อยจึงกลายเป็น สัญลักษณ์ของการแต่งงาน
So that sign came to represent a vow of marriage - รู้มั้ยว่าทำไมคนเราต้องเกี่ยวก้อยกัน เวลาจะสัญญาอะไรกันน่ะ?
You know why people join their pinkies when making a promise? - เราได้ตกลงเกี่ยวก้อยสัญญากับพยาน ว่าจะไม่เผยข้อมูลส่วนนั้น
We agreed to withhold that information as part of a pinky swear with the witness. - ฟังนะ... คุณเคยให้สัญญากับใครไหม คุณหมายถึงเกี่ยวก้อยสัญญาเหรอ
So, listen... have you ever made a pact with someone? - ดังนั้นเธอจึงตัดสินใจจะแต่งงานกับ ผู้ชายที่เกี่ยวก้อยกับเธอ
So she decided to marry a man who joined pinkies with her - ตกลงฉันจะไปที่นั่น เกี่ยวก้อยสัญญานะ
Okay, I'll be there. - Pinky swear.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3