ทรงโปรดปราน อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [song prōt prān] การออกเสียง:
"ทรงโปรดปราน" การใช้
คำแปลอังกฤษมือถือ
- [song prōt prān]
X
fond of
- ทรง n. v. 1. shape, form, style; 2. to main, to maintain, to continue,
- รง [rong] n. - gamboge ( Garcinia hanburyi Hook.f. ) - gamboge tree ;
- โป n. Chinese gambling
- โปร [prō] n. - pro - promo
- โปรด 1) v. love ที่เกี่ยวข้อง: like, be fond of 2) adj. favorite
- โปรดปราน v. fond of ที่เกี่ยวข้อง: show kindness on, like, favour
- รด v. 1. to sprinkle water; 2. to sprinkle (as in certain ceremonies).
- ปราน n. lineage ; family
- รา 1) n. fungus ที่เกี่ยวข้อง: mold, mould 2) v. cease
- ราน 1) adj. cracked 2) v. cut ที่เกี่ยวข้อง: trim or lop off (as
- คนที่โปรดปราน dear favourite darling pet
- ทําให้โปรดปราน ingratiate with
- เป็นที่โปรดปราน white-headed favorable pleasing opportune favourable
- คนโปรด คนที่โปรดปราน n. pet 2 ชื่อพ้อง: favourite; darling; dear
- ความโปรดปราน affection penchant love devotion
ประโยค
- พระเจ้าทรงโปรดปรานมนุษย์มากกว่าเหล่าทวยเทพ
Demon Sunday school story. - พระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่ ผู้ทรงโปรดปราน ทรงจำเริญยิ่ง
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. - และพระพักตร์ของพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่ ผู้ทรงโปรดปรานเท่านั้นที่จะยังคงเหลืออยู่
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor. - 20 เพราะฉะนั้น พระเจ้าทรงโปรดปรานนางผดุงครรภ์นั้น พลไพร่ยิ่งทวีมากขึ้น และมีกำลังเข้มแข็งมาก
20 Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. - แล้วทูตสวรรค์จึงกล่าวแก่เธอว่า "มารีย์เอ๋ย อย่ากลัวเลย เพราะเธอเป็นที่พระเจ้าทรงโปรดปรานแล้ว
1:30 The angel said to her, 'Don't be afraid, Mary, for you have found favor with God. - 1 ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ได้ทรงโปรดปรานแผ่นดินของพระองค์ พระองค์ทรงให้พวกเชลยของยาโคบกลับสู่สภาพดี
1 Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. - 1 ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ได้ทรงโปรดปรานแผ่นดินของพระองค์ พระองค์ทรงให้พวกเชลยของยาโคบกลับสู่สภาพดี
1 LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. - แท้จริงอัลลอฮ์ทรงปกป้องบรรดาผู้ศรัทธาให้พ้นจากศัตรู แท้จริงอัลลอฮ์ไม่ททรงโปรดปรานทุกคนที่ทรยศเนรคุณ
Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful. - "รัศมีภาพจงมีแด่พระเจ้าในที่สูงสุด และบนแผ่นดินโลกสันติสุขจงมีท่ามกลางมนุษย์ทั้งปวงซึ่งทรงโปรดปรานนั้น"
2:14 'Glory be to God in the highest Heavens, And on earth peace among men who please Him!' - 14 "รัศมีภาพจงมีแด่พระเจ้าในที่สูงสุด และบนแผ่นดินโลกสันติสุขจงมีท่ามกลางมนุษย์ทั้งปวงซึ่งทรงโปรดปรานนั้น"
14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.