แต่คืนวันที่ 14, มันยังคงมีวันพรุ่งนี้... และความหวัง. But with the 14th night, there's still tomorrow... and hope.
ลอฟลิน เราจะออกจากเส้นทางนี้ / แล้วตรงถนน 14 ตรงนี้ Lauflin,wearegettingoffthisroute make a left here on 14th street..
เทอร์เนอร์ คุณควรบอกคุณผู้หญิง ทำไม 14 ตุลาคมแล้ว Turner. You care to tell the lady why it's October 14th and she's still not ready to move into her house?
ฉันเคยอยู่กับแม่มดกลุ่มหนึ่ง ในแอฟริกา ศตวรรษที่ 14 I used to run with some witches in Africa in the 14th century,
และตอนนี้เรามีพวกโง่กับพวกงี่เง่าติดอยู่ที่ชั้น 14 We've got a few idiots who ignored the alarm trapped on the 14th floor.
โชคไม่ดีที่เรายังทำไม่ได้ จนกว่าจะถึง14สัปดาห์ UNFORTUNATELY, WE CAN'T DO IT UNTIL HER 14th WEEK, SO
14 กันยายน ร้านเสื้อผ้าบูติกเปิดใหม่ ถูกทำลายเสียหาย September 14th, a new upscale clothing boutique was vandalized.