และมันคือผู้ชาย คุณ เอ่อ หนีจากฉันด้วยการหลบหนี And it's a him. You know, last time we met, you, uh, disarmed me with your evasive tactics.
และนายเองที่ทำให้ความถี่มันทำงานตอนที่ถอดอาวุธฉัน That's your organs shearing apart. And you activated the frequency when you disarmed me.
พวกมันถูกปลดอาวุธ และถูกขังอยู่ที่ด้านล่าง How they're both disarmed and they're downstairs. He shot Pete?
หาใช่ดาบข้า, มอนเดโก, แต่เป็นอดีตของท่านที่เอาชนะท่านได้ It is not my sword, Mondego, but your past that disarmed you.
เป็นของเดรโก เค้าเอามาจากดัมเบิลดอร์ ที่หอดูดาวคืนนั้น It was Draco, who disarmed Dumbledore that night in the Astronomy tower.
คุณปลดอาวุธชาย 11 คน และได้ช่วยสาวสวยเอาไว้ You disarmed 11 men and rescued a beautiful girl.
ไม่ใช่เพราะดาบฉัน, มอนเดโก แต่อดีตของท่านเองที่ท่านปราชัย It is not my sword, Mondego, but your past that disarmed you.
พลซุ่มยิงสอดแนมของกองทัพเรือ ชิงอาวุธผมไปเมื่อ3สัปดาห์ก่อน A Force Recon Marine Scout Sniper disarmed me three weeks out of the academy.
เราปลดอาวุธเขาไปเมื่อสามปีก่อน We disarmed him three years ago.
ปลดเหมือนเพื่อนร่วมงานไม่พอใจธรรมชาติไม่ได้โกรธและไปมองตัวเองในกระจก Disarmed like a natural resentful colleague was not angry, and goes to look at themselves in the mirror.