หัวหน้า มีอะไรบางอย่าง พอที่จะตั้งข้อหาเธอได้ไหม Guv. There's got to be something we can find to charge her with?
ผมบอกคุณในสิ่งที่ฉันไม่ต้องการเจ้านายคุณฟัง? I tell you what I do want, guv, you listening?
พูดตามตรงนะหัวหน้า คุณน่าจะปล่อยให้ผมไปจับกุมตัวเธอ Honestly guv, you should have just let me hold her.
คืองี้ อลิซ ปกติเราส่งเจ้าหน้าที่ ในเครื่องแบบมาทำเรื่องนี้ Guv, normally we send uniform to do the death-o-grams.
ไอ้ขี้ยานั่นมันขโมยเงินไปซื้อยาด้วย It's drugs, guv. Someone after money for some drugs.
เจ้านายมันเป็นอุบัติเหตุ ฉันสาบาน Guv, it was an accident. I swear.
อย่าๆๆ อย่าไปไว้ใจพวกกะลาสี ช่างเขาเถอะ ไม่ใช่แล้วอย่างนี้ พระเจ้า No, no, no, leave it, guv! Never trust a sailor on dry land. You're best off out of it.
มันเป็นอุบัติเหตุร่วมเพศเจ้านาย It was a fucking accident, guv.
หัวหน้า ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง คริสเตน โรสตอนนี้ยังมีชีวิตอยู่ข้างนอก Guv, all due respect, Kirsten Ross is out there alive right now.
หัวหน้า งั้น เขากลับมาแล้วสินะ Guv. So, he's back?