ทำให้ฉันนึกถึงตัวเองในความแน่วแน่ มีอุดมการณ์ Reminds me of myself, a... headstrong, idealistic.
ฉันไม่เห็นสิ่งที่เป็นอุดมการณ์เกี่ยวกับเรื่องนี้ I do not see what is idealistic about it.
ขณะที่เจ้าหน้าที่บูธ ค่อนข้างเป็นพวกเพ้อฝัน While Agent Booth can be a bit idealistic.
บ้างก็ว่าเป็นเมืองในอุดมคติ เป็นโลกอีกด้านที่กาลเวลา idealistic town or a town of another side of the world
คุณคิดว่าแนวคิดทางศิลปะของผมเป็นเด็กน้อย Oh, so you think my idealistic approach to art is adolescent?
เธอจะไม่ยอมไอ้อุดมการณ์อะไรนั่น ไม่ใช่รึ? You don't give up on that idealistic principle, do you?
คุณมีวิสัยทัศน์ในอุดมคติของวิทยาศาสตร์! You have a very idealistic vision of science!
สมัยวอนเนอร์ วอน บรอน ยังมองโลกสวย ฝันถึงการท่องอวกาศ หลงไหลดวงดาว The idealistic Werner von Braun dreamed of space travel... he stargazed
แกนี่มันโง่จริงๆ เหมือนพ่อของแก you're an idealistic fool, just like your father.
ฉันสมควรโดนแล้ว ฉันมันผู้ใหญ่นิสัยไม่ดี ที่มีปัญหาไม่ยอมให้คนที่เด็กกว่า I am a gross, jaded adult with control issues that couldn't let a young, bright, idealistic kid run for president.