meekness แปล
สัทอักษรสากล: [ 'mi:knis ] การออกเสียง:
"meekness" การใช้
คำแปลมือถือ
- n. ความนอบน้อม
ชื่อพ้อง: mildness, submission, timidity
- meekly ask someone for help adj. บ้าโกหก [bā kō hok]
- meekly adv. อย่างนอบน้อม ที่เกี่ยวข้อง: อย่างสุภาพอ่อนโยน, อย่างว่าง่าย, อย่างถ่อมตน
- meemaw ผดุงครรภ์ adj ย่า คนที่จู้จี้ บรรพบุรุษที่เป็นหญิง พยาบาล ยาย หญิงชรา
- meek person n. exp. - คนท่าทางเชื่อง ๆ [khon thā thāng cheūang cheūang] - คนท่าทางเชื่องๆ [khon thā thāng cheūang cheūang]
- meenakshi พระแม่มีนากษี
- meek adj. นอบน้อม ที่เกี่ยวข้อง: สุภาพ, อ่อนโยน, ถ่อมตน, นิ่งเงียบ ชื่อพ้อง: unassuming, mild, plain
- meenakshi temple, madurai มีนากษีมนเทียร
- meego มีโก
- meer campbell มีอา แคมป์เบลล์
ประโยค
- เอกลักษณ์ของความอ่อนโยนของเขาคือลึกเกินไปที่จะพูด
The uniqueness of His meekness is too deep to speak - 4:2 ด้วยความนอบน้อมและความอ่อนโยน, ด้วยความอดทน, สนับสนุนคนอื่นในการกุศล.
4:2 with all humility and meekness, with patience, supporting one another in charity. - และถ้าคุณคิดความอ่อนโยนอ่อนแอเพียงแค่พยายามที่เป็นอ่อนโยนสำหรับสัปดาห์
And if you think meekness is weak just try being meek for a week - 131:1 สวดในขั้นตอนที่. ข้า แต่พระเจ้า, จำได้ว่าดาวิดและความอ่อนโยนของเขาทั้งหมด,
131:1 A Canticle in steps. O Lord, remember David and all his meekness, - อ่อนสุภาพและเกรียงไกร
Meekness and Majesty - 3:13 ใครเป็นผู้ที่ชาญฉลาดและดีสอนในหมู่พวกท่าน? ให้เขาแสดง, โดยวิธีการของการสนทนาที่ดี, งานของเขาในความอ่อนโยนของภูมิปัญญา.
3:13 Who is wise and well-taught among you? Let him show, by means of good conversation, his work in the meekness of wisdom. - 3:2 ที่จะพูดความชั่วร้ายของไม่มีใคร, จะไม่เกี่ยวกับการดำเนินคดี, แต่เพื่อจะสงวนไว้, แสดงความนอบน้อมทั้งหมดที่มีต่อมนุษย์ทุกคน.
3:2 to speak evil of no one, not to be litigious, but to be reserved, displaying all meekness toward all men. - ในพวกท่าน ผู้ใดมีสติปัญญาและประกอบด้วยความรู้ ก็ให้ผู้นั้นแสดงการประพฤติของตนด้วยกริยาอันดี มีใจอ่อนสุภาพประกอบด้วยปัญญา
3:13 Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show by a good deportment his works with meekness of wisdom. - «ฝ่ายผลของพระวิญญาณนั้น คือความรัก ความปลาบปลื้มใจ สันติสุข ความอดกลั้นใจ ความปรานี ความดี ความสัตย์ซื่อ ความสุภาพอ่อนน้อม การรู้จักบังคับตน»
«The fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance.» - เหตุฉะนั้นในฐานะที่เป็นพวกซึ่งพระเจ้าทรงเลือกไว้ เป็นพวกที่บริสุทธิ์และเป็นพวกที่ทรงรัก จงสวมใจเมตตา ใจปรานี ใจถ่อม ใจอ่อนสุภาพ ใจอดทนไว้นาน
3:12 Put on therefore, as God's elect, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, meekness, longsuffering;
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2
ความหมาย
- คำนาม
- a disposition to be patient and long suffering
ชื่อพ้อง: subduedness, - the feeling of patient, submissive humbleness
ชื่อพ้อง: submission,