30 มีสงครามระหว่างเรโหโบอัมและเยโรโบอัมเสมอไป 30 And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.
1:7 และซาโลมอนคิดเรโหโบอัม. เรโหโบอัมรู้สึกอาบียาห์. อาบียาห์รู้สึกอาสา. 1:7 And Solomon conceived Rehoboam. And Rehoboam conceived Abijah. And Abijah conceived Asa.
1:7 และซาโลมอนคิดเรโหโบอัม. เรโหโบอัมรู้สึกอาบียาห์. อาบียาห์รู้สึกอาสา. 1:7 And Solomon conceived Rehoboam. And Rehoboam conceived Abijah. And Abijah conceived Asa.
10:17 แต่เรโหโบอัมทรงครอบครองเหนืออิสราเอลที่อาศัยอยู่ในหัวเมืองของยูดาห์. 10:17 But Rehoboam reigned over the sons of Israel who were living in the cities of Judah.
10:12 แล้วเยโรโบอัม, และคนทั้ง, ไปเรโหโบอัมในวันที่สาม, เช่นเดียวกับเขาได้สั่งให้พวกเขา. 10:12 Then Jeroboam, and the entire people, went to Rehoboam on the third day, just as he had instructed them.
25 ต่อมาในปีที่ห้าแห่งกษัตริย์เรโหโบอัม ชิชักกษัตริย์อียิปต์ได้ขึ้นมารบกรุงเยรูซาเล็ม 25 And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
11:5 จากนั้นเรโหโบอัมอาศัยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม, และพระองค์ทรงสร้างหัวเมืองที่มีป้อมในยูดาห์. 11:5 Then Rehoboam lived in Jerusalem, and he built fortified cities in Judah.
14:25 จากนั้น, ในปีที่ห้าของการครองราชย์ของเรโหโบอัม, ชิชัก, กษัตริย์แห่งอียิปต์, เสด็จขึ้นกับเยรูซาเล็ม. 14:25 Then, in the fifth year of the reign of Rehoboam, Shishak, the king of Egypt, ascended against Jerusalem.
10:1 ตอนนี้เรโหโบอัมออกเชเคม. สำหรับในสถานที่ที่ทุกคนอิสราเอลได้ประชุม, เพื่อพวกเขาจะแต่งตั้งเขาเป็นกษัตริย์. 10:1 Now Rehoboam set out for Shechem. For in that place all of Israel had convened, so that they might appoint him as king.
27 และกษัตริย์เรโหโบอัมได้กระทำโล่ทองสัมฤทธิ์แทนไว้ และมอบไว้ในมือของพวกทหารรักษาพระองค์ผู้เฝ้าทวารพระราชวัง 27 And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house.