1) ในอนุวรรคของข้อ 2 คำ 2 "นำเข้ามาในดินแดนของรัสเซีย" กับ "นำเข้าเพื่อสหพันธรัฐรัสเซีย"; 1) in sub-paragraph of Article 2 2 word "importation into the territory of the Russian Federation" with "import to the Russian Federation";
ข) อนุวรรคคำ 1 5 "และการโอนเงินอิเล็กทรอนิกส์ที่มีการดำเนินการที่มีการใช้วิธีการทางอิเล็กทรอนิกส์ส่วนบุคคลของการชำระเงิน"; b) Sub-paragraph 1 5 words "and electronic funds transfers are made using personalized electronic means of payment";
5) ข้อมูลเกี่ยวกับการสร้างความมั่นใจการชำระภาษีศุลกากรและภาษีที่จัดไว้ให้สอดคล้องกับบทความย่อย 2 19 ของรหัสศุลกากรของสหภาพศุลกากร 5) information about the payment of customs duties and taxes, provided in accordance with sub-paragraph of Article 2 19 Customs Code of the Customs Union.
5) ข้อมูลเกี่ยวกับการสร้างความมั่นใจการชำระภาษีศุลกากรและภาษีที่จัดไว้ให้สอดคล้องกับบทความย่อย 3 13 ของรหัสศุลกากรของสหภาพศุลกากร; 5) information about the payment of customs duties and taxes, provided in accordance with sub-paragraph of Article 3 13 Customs Code of the Customs Union;
25) ข้อมูลเกี่ยวกับการสร้างความมั่นใจการชำระภาษีศุลกากรและภาษีที่จัดไว้ให้สอดคล้องกับบทความย่อย 1 39 ของรหัสศุลกากรของสหภาพศุลกากร; 25) information about the payment of customs duties and taxes, provided in accordance with sub-paragraph of Article 1 39 Customs Code of the Customs Union;
วรรคนี้จะไม่ใช้บังคับในกรณีของการสูญเสียสถานะใบหน้ามีส่วนร่วมของเขตเศรษฐกิจพิเศษในบริเวณที่ระบุไว้ในอนุวรรควรรค 6 1 บทความ 41 ข้อตกลงฉบับนี้ This paragraph shall not apply in the case of loss of face-participant status of Special Economic Zone on the grounds specified in sub-paragraph of paragraph 6 1 article 41 hereof.
4 ตามความในวรรคหนึ่งของบทความ 7 39 ของรหัสศุลกากรของเงื่อนไขเพิ่มเติมสหภาพศุลกากรกำหนดสถานะนิติบุคคลที่ได้รับอนุญาตประกอบการทางเศรษฐกิจ ได้แก่ : In accordance with sub-paragraph of Article 7 39 Customs Code of the Customs Union of the additional conditions assigning legal entity status of authorized economic operator are:
3) ปล่อยเงื่อนไขของสินค้าตามอนุวรรคบทความ 1 1 200 ของรหัสศุลกากรของสหภาพศุลกากรและย่อหน้า 1 และ 3 1 222 ของบทความในที่นี้ยกเว้นตามที่กำหนดไว้ในรายการ 4 5 และของบทความนี้; 3) conditional release of goods in accordance with sub-paragraph 1 1 200 articles of the Customs Code of the Customs Union and paragraphs 1 and 3 1 of the article 222 hereof, except as set forth in items 4 and 5 of this article;
1 โอนสินค้านำเข้าชั่วคราวแถลงการณ์ในความครอบครองและการใช้คนอื่น ๆ ได้โดยไม่ต้องได้รับอนุญาตจากเจ้าหน้าที่ศุลกากรได้รับอนุญาตให้ตั้งอนุวรรค 1 บทความ 3 279 ของรหัสศุลกากรของสหภาพศุลกากรเช่นเดียวกับ: Transfer declarant temporarily imported goods in the possession and use of any other person without the permission of the customs authorities permitted to set sub-paragraph 1 3 279 articles of the Customs Code of the Customs Union, as well as:
วัสดุที่ทำขึ้นของเล่นต้องสะอาด (ฟรีของสิ่งสกปรก) ที่ไม่ติดเชื้อและตอบสนองความต้องการของกฎระเบียบทางเทคนิคเหล่านี้และมาตรฐานที่ระบุไว้ในอนุวรรคบทความฮิตฮิตของกฎระเบียบทางเทคนิคของสหภาพศุลกากร The materials making up the toys must be clean (no dirt), uninfected, and meet the requirements of these technical regulations and standards specified in sub-paragraph article 1.2 5 this technical regulation of the Customs Union.