เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

กฎหมายเกี่ยวกับทรัพย์สินทางปัญญา อังกฤษ

สัทอักษรสากล: [kot māi kīo kap sap sin thāng pan yā]  การออกเสียง:
"กฎหมายเกี่ยวกับทรัพย์สินทางปัญญา" การใช้
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • [kot māi kīo kap sap sin thāng pan yā]
    n. exp.
    intellectual estate
  • กฎ     n. law, precept, order, injunction, rule, regulation. Also used กฎเกณฑ์.
  • กฎหมาย     n. law. ตัวอย่าง: เขาชำนิชำนาญในเรื่อง กฎบัตรกฎหมาย He is well-versed
  • หมา     n. a dog. ตัวอย่าง: หมาเห่าไม่กัดคน A barking dog never bites.
  • หมาย     n. v. 1. to mark, to check, to note; 2. to aim, to intend, to
  • มา     v. 1. to come, become, arrive; sv. 2. coming, hitherward (in space);
  • มาย     v. measure ที่เกี่ยวข้อง: count, calculate
  • เก     1) adj. mischievous ที่เกี่ยวข้อง: idle 2) v. cripple
  • เกี่ยว     v. 1. to hook (up), to link, to hitch, to connect, to couple; 2. to cut
  • เกี่ยวกับ     v. to be concerned with; about, to deal with, to involve. ตัวอย่าง:
  • กี     n. Hyriopsis ( Limnoscapha) myersiana
  • กี่     n. 1. a frame of sewing the leaves of a book together, a loom (usually in
  • ี่     open-ended unrestricted unhappy ready
  • วก     v. to turn back, switch back.
  • กับ     prep. 1. with, together with, accompanied by, and, as; n. 2. food
  • บท     1) clf. chapter ที่เกี่ยวข้อง: lesson 2) n. chapter
  • ทรัพย์     n. eleg. wealth, money, treasure. ที่เกี่ยวข้อง: (ซับ)
  • ทรัพย์สิน     n. asset ที่เกี่ยวข้อง: capital, property, possessions
  • ทรัพย์สินทางปัญญา     n. intellectual property
  • สิ     part. particle indicating definiteness or emphasis.
  • สิน     [sin] n. property ; belongings ; money ; wealth
  • ทา     v. to apply; to smear; to paint. ที่เกี่ยวข้อง: ทาสี (to paint
  • ทาง     n. way, path, road, the midrib of broad leaves (as bananas, palms and
  • ทางปัญญา     [thāng pan yā] adj. intellectual
  • ปัญญา     n. wisdom, knowledge, intellingence. ที่เกี่ยวข้อง: จนปัญญา, หมดปัญญา
ประโยค
  • 7.2 พนักงานทุกคนต้องยึดมั่นในการปฏิบัติตามกฎหมายเกี่ยวกับทรัพย์สินทางปัญญาและข้อผูกพันตามสัญญาเกี่ยวกับการรักษาความลับทางการค้า
    All employees must adhere to be in compliance with intellectual property laws and contractual obligations regarding business confidentiality.
  • บริษัทเคารพและปฏิบัติตามกฎหมายเกี่ยวกับทรัพย์สินทางปัญญา และมีนโยบายห้ามการดำเนินการที่มีลักษณะเป็นการละเมิดทรัพย์สินทางปัญญาทุกประเภท โดยมีแนวปฏิบัติดังนี้
    The Company respects and complies with the intellectual property laws, and has no policy to support any arrangements which infringe intellectual property of any kind, based on the following guidelines: