คนใช้เงินอย่างเทน้ําเทท่า อังกฤษ
"คนใช้เงินอย่างเทน้ําเทท่า" คือ
- money burns a hole in someone’s pocket
- คน n. 1. a person, a man or a woman, a human being, a human; 2. a body, a
- คนใช้ n. servant ที่เกี่ยวข้อง: maid, maidservant, housemaid
- ใช key
- ใช้ v. 1. to use, spend, expend, pay back; 2. to make use of, employ.
- ใช้เงิน v. to pay a debt.
- เงิน n. money, silver. ตัวอย่าง: พื้นมีเงาเหมือนเงิน The floor had a
- นอ n. horn
- นอย [nøi] v. inf. - neo. feel worried ; become tense ; be worried and tense
- อย่า aa. 1. never, do not, don't (prohibitive); 2. Don't! ตัวอย่าง:
- อย่าง clf. 1. kind, sort, variety (hence classifier for articles, utensils,
- ย่า grandma (father's mother).
- ย่าง 1) adj. roasted ที่เกี่ยวข้อง: grilled, burned, charred, baked
- เท v. 1. to pour (a liquid); 2. to slคำตรงข้าม: tilt, slope down, fall;
- เทน้ําเทท่า sell like hot cakes sell well sold-out
- ทน v. 1. to last, endure; 2. to bear, stand, tolerate, put up with; 3.
- น้ํา stream hydro- aqui- aqua- aqui water unboiled water flow distilled water
- เทท teth
- ทท n. giver
- ท่า n. 1. pier, landing; 2. manner, condition, attitude; v. 3. to