เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

ความไม่เป็นธรรม อังกฤษ

การออกเสียง:
"ความไม่เป็นธรรม" การใช้"ความไม่เป็นธรรม" คือ"ความไม่เป็นธรรม" จีน
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • n. injustice.
ประโยค
  • จะทำหน้าที่เพื่อเพิ่มความไม่เป็นธรรมเท่านั้น
    will only serve to increase the ungroundedness.
  • ความอัปยศของประเทศ: ความไม่เป็นธรรมในการบังคับขั้นต่ำ
    The Nation’s Shame: The Injustice of Mandatory Minimums
  • คำที่ไม่สามารถเริ่มต้นในการอธิบาย ถึงความไม่เป็นธรรมว่าภาพพจน์ของคุณ
    Words cannot begin to describe the injustice that that picture does to you.
  • 9:14 สิ่งที่เราควรจะพูดต่อไป? มีความไม่เป็นธรรมกับพระเจ้า? อย่าให้มันเป็นอย่างนั้น!
    9:14 What should we say next? Is there unfairness with God? Let it not be so!
  • ความยุติธรรม บริษัทฯ มุ่งปฏิบัติต่อผู้ที่เกี่ยวข้องทางธุรกิจด้วยความโปร่งใส และไม่เลือกปฏิบัติด้วยความไม่เป็นธรรม
    Justice: The Company treats business-related parties with transparency and fairness.
  • คัดค้านการพิจารณาการทำธุรกรรมใดๆ ของบริษัทที่คาดว่าจะก่อให้เกิดความไม่เป็นธรรมต่อผู้ถือหุ้นรายย่อย หรือ อาจก่อให้เกิดความขัดแย้งทางผลประโยชน์
    Make an objection to any transactions of the companies that may create unfairness to retail shareholders or give rise to a conflict of interest.
  • การศึกษาเพื่อสร้างพลเมืองนักเคลื่อนไหวเพื่อความเป็นธรรมทางสังคมที่มีความคิดเชิงวิพากษ์ ตั้งคำถาม และลงมือทำ เพื่อเปลี่ยนแปลงระบบและโครงสร้างที่ทำให้เกิดความไม่เป็นธรรมที่มีอยู่
    Education for Social Justice Activist Citizens who think critically, ask questions and act to change established systems and structures that reproduce injustice
  • ห้ามกรรมการ ผู้บริหาร และพนักงานให้หรือเสนอให้ทรัพย์สินหรือผลประโยชน์แก่บุคคลภายนอกอันจะทำให้เกิดความไม่เป็นธรรมทางธุรกิจ รวมทั้งหลีกเหลี่ยงการรับทรัพย์สิน หรือผลประโยชน์จากคู่ค้า
    Directors, executives and employees are not allowed to give or offer assets or interests to any external party which may lead tounfairbusiness as well as to refrain from receiving any assets or benefits from trading partners.
  • แล้วผู้ใดเกรงว่า ผู้ทำพินัยกรรมมีความไม่เป็นธรรม (โดยไม่รู้) หรือกระทำความผิด(โดยเจตนา) แล้ว แล้วเขาได้ประนีประนอมในระหว่างพวกเขา ก็ไม่มีโทษใด ๆ แก่เขา แท้จริงอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงอภัยผู้ทรงเมตตาเสมอ
    But if one fears from the bequeather [some] error or sin and corrects that which is between them, there is no sin upon him. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.