คอกแกะ อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [khøk kae] การออกเสียง:
"คอกแกะ" การใช้"คอกแกะ" จีน
คำแปลอังกฤษ
มือถือ
- [khøk kae]
n.
sheep pen
- คอ n. neck, throat, the slender part of a vessel or fruit, a long, narrow
- คอก n. enclosure, pen, sty (for animals); stable, cowbarn. ที่เกี่ยวข้อง:
- อก n. chest, breast, the heart. ตัวอย่าง: เขามีอกกว้าง He is
- แก pron. 1. he, him, she, her, they, them; 2. you (superior to intimate or
- แกะ v. 1. to pick, to lever out, to remove, to slip out, to take out; 2. to
- กะ v. 1. to estimate roughly, to suppose, to surmise, to reckon, to guess the
- ลูกแกะ [lūk kae] n. lamb
- การออกลูกแกะ parturition kidding lambing birth foaling calving whelping farrowing
- เนื้อหน้าอกลูกแกะ poitrine d’agneau breast of lamb
- เอาแกะเข้าคอก fold
- ขนลูกแกะ lambskin astrakhan
- ขาลูกแกะ leg of lamb gigot
- หนังลูกแกะ n. lambskin
- เนื้อลูกแกะ [neūa lūk kae] n. exp. lamb
- แกะออก undraw strip down tear down dig out unfasten extract unbind unpack take down open pick out unwrap take out untie undo loose
ประโยค
- 70 พระองค์ทรงเลือกดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ ทรงพาท่านมาจากคอกแกะ
70 He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds: - หมาป่า ที่ต้องการหลบอยู่ในคอกแกะ
A wolf who wants to remain in a sheepfold. - ฝูงแกะเป็นคอกแกะของพระเจ้า ความหมายทางศาสนาของคำว่า "ฝูง" และ "คนเลี้ยงแกะ"
The flock is the sheepfold of God. The religious meaning of the terms "flock" and "shepherd" - ท่านลอร์ด ถ้าหมาป่า เข้ามาในคอกแกะของท่าน ท่านไม่พยายามที่จะไล่พวกมันออกไป
My lord, if a wolf comes into your sheep fold, you don't try to out-think it. - "เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ผู้ที่มิได้เข้าไปในคอกแกะทางประตู แต่ปีนเข้าไปทางอื่นนั้นเป็นขโมยและโจร
10:1 'In most solemn truth I tell you that the man who does not enter the sheepfold by the door, but climbs over some other way, is a thief and a robber. - 65:10 และที่ราบเปิดจะกลายเป็นคอกแกะสำหรับฝูง, และหุบเขาอาโคร์จะกลายเป็นภูมิลำเนาสำหรับฝูงที่, สำหรับคนของฉันที่ฉันได้พยายาม.
65:10 And the open plains will become sheepfolds for the flocks, and the valley of Achor will become a domicile for the herds, for my people who have sought me. - 29:7 และจาค็อบกล่าวว่า, “ยังมีเวลากลางวันมากเหลือ, และมันก็ไม่ใช่เวลาที่จะกลับฝูงเพื่อคอกแกะ. ให้แกะที่จะดื่มครั้งแรก, แล้วนำพวกเขากลับไปยังทุ่งหญ้า.”
29:7 And Jacob said, “There is still much daylight remaining, and it is not time to return the flocks to the sheepfold. Give the sheep to drink first, and then lead them back to pasture.” - 29:7 และจาค็อบกล่าวว่า, “ยังมีเวลากลางวันมากเหลือ, และมันก็ไม่ใช่เวลาที่จะกลับฝูงเพื่อคอกแกะ. ให้แกะที่จะดื่มครั้งแรก, แล้วนำพวกเขากลับไปยังทุ่งหญ้า.”
29:7 And Jacob said, “There is still much daylight remaining, and it is not time to return the flocks to the sheepfold. Give the sheep to drink first, and then lead them back to pasture.” - 24:4 และเขามาถึงที่คอกแกะ, ซึ่งเป็นการนำเสนอตัวเองไปพร้อมกัน. และถ้ำอยู่ในสถานที่ที่, ซาอูลเข้ามา, เพื่อที่เขาจะบรรเทาบาดาลของเขา. แต่ดาวิดและคนของเขาซ่อนอยู่ในส่วนของการตกแต่งภายในของถ้ำ.
24:4 And he arrived at the sheepfolds, which presented themselves along the way. And a cave was in that place, which Saul entered, so that he might ease his bowels. But David and his men were hiding in the interior part of the cave. - 24:4 และเขามาถึงที่คอกแกะ, ซึ่งเป็นการนำเสนอตัวเองไปพร้อมกัน. และถ้ำอยู่ในสถานที่ที่, ซาอูลเข้ามา, เพื่อที่เขาจะบรรเทาบาดาลของเขา. แต่ดาวิดและคนของเขาซ่อนอยู่ในส่วนของการตกแต่งภายในของถ้ำ.
24:4 And he arrived at the sheepfolds, which presented themselves along the way. And a cave was in that place, which Saul entered, so that he might ease his bowels. But David and his men were hiding in the interior part of the cave.