โรงแรมแฟร์ม้อนท์คีลานีโฮเต็ลเมา Dwarikas The Top Hotel In Kathmandu Nepal
1 ชาวศิฟมาหาซาอูลที่เมืองกิเบอาห์ทูลว่า "ดาวิดซ่อนตัวอยู่บนเขาฮาคีลาห์ ซึ่งอยู่ตรงหน้าเยชิโมนมิใช่หรือ" 1 And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?
26:1 และชาวศิฟไปซาอูลที่กิเบอาห์, คำพูด: "ดูเถิด, เดวิดถูกซ่อนอยู่บนเนินเขาฮาคีลาห์, ซึ่งอยู่ตรงข้ามถิ่นทุรกันดาร.” 26:1 And the Ziphites went to Saul at Gibeah, saying: “Behold, David is hidden on the hill of Hachilah, which is opposite the wilderness.”
ทีมอิลิทอาคีลา มีความยืดหยุ่นและความรวดเร็วในการปฏิบัติงาน สามารถบรรลุยอดขายไดมอนด์ 3สตาร์ ได้ 8 ตัว ภายใต้บัญชีเดียวกัน ติดต่อกันเป็นเวลา 3 เดือน Team Elite Aquila are flexible and quick in taking action. These are individuals who have successfully attained 8 Elite 3 Star in a master account within qualifying period.
23:19 จากนั้นชาวศิฟขึ้นไปซาอูลที่กิเบอาห์, คำพูด: "ดูเถิด, ไม่ได้เดวิดซ่อนอยู่กับเราในสถานที่ที่มีความปลอดภัยมากในป่าบนเนินเขาฮาคีลาห์, ซึ่งเป็นไปทางขวาของทะเลทราย? 23:19 Then the Ziphites ascended to Saul at Gibeah, saying: “Behold, is not David hidden with us in very secure places in the woods on the hill of Hachilah, which is to the right of the desert?
26:3 และซาอูลตั้งค่ายอยู่ที่กิเบอาห์ในฮาคีลาห์, ซึ่งตรงข้ามถิ่นทุรกันดารในทาง. แต่ดาวิดอาศัยอยู่ในทะเลทราย. จากนั้น, เห็นว่าซาอูลได้เดินทางมาถึงหลังเขาในถิ่นทุรกันดาร, 26:3 And Saul encamped at Gibeah on Hachilah, which was opposite the wilderness on the way. But David was living in the desert. Then, seeing that Saul had arrived after him in the wilderness,
3 และซาอูลทรงตั้งค่ายอยู่ที่เขาฮาคีลาห์ ซึ่งอยู่ข้างถนนซึ่งอยู่ตรงหน้าเยชิโมน แต่ดาวิดยังคงอยู่ในถิ่นทุรกันดาร และท่านเห็นว่าซาอูลเสด็จมาหาท่านที่ในถิ่นทุรกันดาร 3 And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.