จอดข้าง อังกฤษ
"จอดข้าง" การใช้"จอดข้าง" คือ"จอดข้าง" จีน
ประโยค
- ซึ่งฉันหมายถึงอย่างนั้น เอาล่ะ จอดข้างทางตรงนี้
What the hell are you doing? - จอดข้างทางแล้วไปดื่มกาแฟ หรือทำอะไรก่อนมั้ยคุณ
Pull over and get some coffee or something, will you? - รถบรรทุกเชื้อเพลิงพึ่งมาจอดข้างๆบังเกอร์นี่
A fuel truck just pulled up next to the bunker - ฉันทานทาโก้รสเลิศ จากหนึ่งในรถบรรทุกที่มาจอดข้างถนน
I ate a really good taco from one of those trucks by the side of the road. - ลงจอดข้างหลังยานลาดตระเวน เราจะเดินเข้าไป
Set down behind the cruiser. We'll approach on foot. - เฮ้ย จอดข้างหน้าหน่อยได้ไหม ข้าต้องฉี่ว่ะ
Hey, you wanna pull over at that stop up ahead? I gotta take a piss. - เราคงต้องจอดข้างทางร็วๆนี้ โอ้ย ฉันรู้สึกเหมือนโดนขังเลย
Man we're gonna have to pull over soon. I'm feeling cooped up. - เรามีอพาร์ทเมนต์สองที่ ไม่มีกิจกรรมใดๆ ไม่มีรถจอดข้างหน้า
I've got a 2-story apartment building, no activity of any kind, no cars out in front. - งั๊น... ตำรวจคนนึงเรียกชายคนนึงจอดข้างทาง
So... Mm-hmm. A policeman pulled over a man, and he said to him, "Sir, your eyes look bloodshot. - และเมื่อเหล้าออกฤทธิ์ เราก็จอดข้างทาง
And when the spirit hit her, we pulled over.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3