เพื่อเทน้ำออก ตรงเวลาพอดี ถ้านายอยากจะเข้ามาในเมืองนี้ Right on time. If you're riding into our town under the company of armed men, you'll need to state your business.
ไม่เลยครับตรงเวลาพอดี พ่อต้องรักโชว์สุดท้ายแน่ๆเชื่อผม You're just in time. And I know you'll love the closing act. She's amazing.
มาได้ตรงเวลาพอดีเลย คุณผู้หญิง เพราะฉันกำลังหาผลอยู่พอดี You have got great timing, missy, 'cause I'm just getting the results.
อ้อ วอลเตอร์ คุณมาตรงเวลาพอดีเลย Ah. Walter. You're right on time.
เปล่าเลย ตรงเวลาพอดี นั่งก่อนสิ No, no. Right on time. Have a seat.
ใช้เมื่อคุณต้องการแสดงว่าคุณได้ทำอะไรบางอย่างตรงเวลาพอดีหรือในวินาทีสุดท้าย Used when you want to express that you did something just in time or at the last moment.
ไม่หรอก ตรงเวลาพอดี Nah, you're right on time.
ไม่เลย ตรงเวลาพอดี No, no, no. Right on time.
คุณรู้มั้ย คุณมาได้ตรงเวลาพอดีเลยละครับ เพราะว่า ผมกำลังพยายาม จะเริ่มคราสเต้นรำพอดี You know, actually, your timing is perfect, because I was about to try and organize a dance class.
พยายามอย่าไปช้า เนื่องจากรถบัสของญี่ปุ่นจะออกตรงเวลาพอดี ยื่นตั๋วให้คนขับและออกเดินทางได้! Since the buses in Japan leave exactly on time, make sure not to be late. Hand your ticket to the driver, and off you go!