ทะเลสาบสงขลา อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [Tha lē sāp Song khlā] การออกเสียง:
"ทะเลสาบสงขลา" การใช้"ทะเลสาบสงขลา" จีน
คำแปลอังกฤษมือถือ
- [Tha lē sāp Song khlā]
n. prop.
Songkhla Lake
- ทะ ta (kana)
- ทะเล n. a sea, the seas, the marine. ที่เกี่ยวข้อง: ทะเลทราย- a desert;
- ทะเลสาบ n. lake
- เล [lē] n. inf, sea
- สา dog hound
- สาบ 1) n. (musty) smell ที่เกี่ยวข้อง: pong 2) adj. musty
- สงขลา n. Songkhla
- ลา v. 1. to take one's leave, say good-bye; n. 2. an ass, a donkey.
- ทะเลสาบสุพีเรีย lake superior
- ทะเลสาบทุ่งกุลา [Tha lē sāp Thung Ku lā] n. prop. Tung Kula Lake ; Tung Kula Rong Hai Lake ชื่อพ้อง: ทะเลสาบทุ่งกุลาร้องไห้
- ทะเลสาบสกัตตารี lake scutari
- ทะเลสาบสุริยันจันทรา sun moon lake
- ทะเลสาบเว็บสเตอร์ lake chaubunagungamaug
- ทะเลสาบโบสทัง bosten lake
- ทะเลสาบ บึงขนาดใหญ่ n. lake 1 ชื่อพ้อง: basin; loch
ประโยค
- การศึกษาปัจจัยที่มีผลต่อการแพร่พันธุ์ของสาหร่ายในทะเลสาบสงขลาและแนวทางแก้ไขปัญหา
Study on Factors Affecting Algal Growth in Songkhla Lake and Approaches for Problem Solving - ทิศตะวันออก ติดต่อกับทะเลสาบสงขลา เขตอำเภอระโนด กระแสสินธุ์ สทิงพระ และสิงหนคา จังหวัดสงขลา
East - Borders Songkhla Lake, Ranot, Krasae Sin, Sathing Phra, and Singhanakhon in Songkhla. - ที่ตั้ง ลำปำ รีสอร์ท โรงแรมพัทลุง รีสอร์ทติดหาดแสนสุขลำปำ ทะเลสาบสงขลา จังหวัดพัทลุง ประเทศไทย
Once you mention the largest natural lake in Thailand, Songkhla Lake is your endless experience. Besides the idyllic features and a fantasy in combination of fresh and brackish water of about half the salinity of the ocean, Lampam Beach is happiness on earth. - หมู่เกาะสี่ เกาะห้า (พัทลุง) เกาะสี่เกาะห้า เป็นหมู่เกาะกลางทะเลสาบสงขลา ตั้งอยู่ในท้องที่ตำบลเกาะหมาก อำเภอปากพะยูน จังหวัดพัท...
Namtok Ton Te (Trang) This waterfall is located 45 kilometers from the city. Originating in the Banthat Mountain Range, the wat... - กลุ่มประมงพื้นบ้าน ป. ทรัพย์อนันต์ เกิดขึ้นโดยการรวมตัวของชาวประมงราว 200 คน ที่ใช้เครื่องมืออวนจมและลอบดักปูหากินในน่านน้ำทะเลสาบสงขลา เขตอำเภอสิงหนคร อำเภอสทิงพระ และอำเภอระโนด
P.Sap-anan Traditional Fishermen Group was formed with 200 fishermen who relied on traditional fishing gear and who lived in Singhanakhon, Sathing Phra and Ranot districts. Anan serves as the president of the group.