ที่ไม่มีความหมาย อังกฤษ
"ที่ไม่มีความหมาย" การใช้
- adj.
empty 4
ชื่อพ้อง: meaningless
- ที clf. 1. time, occasion, instance; 2. particle emphasis.
- ที่ n.c. 1. place, space; prep. 2. at, in, to, as; 3. which, who,
- ที่ไม่มี wanting absent lacking
- ี่ open-ended unrestricted unhappy ready
- ไม mai
- ไม่ aa. not. ตัวอย่าง: ผมไม่คิดว่า เขาจะมา I do not think he will come.
- ไม่ม un-
- ไม่มี v. (there) be no
- ไม่มีความหมาย extraneous unimportant unmeaning nonsignificant hollow neither here nor there
- มี v. 1. to have, to possess, to own, to exist; 2. there is, there are,
- มีความหมาย 1) v. meaningful 2) v. be meaningful ที่เกี่ยวข้อง: be
- ความ n. 1. the facts of a statement, effect, matter; 2. the substance, the
- ความหมาย n. meaning, sense. ตัวอย่าง: ฉันไม่เข้าใจความหมายในสิ่งที่เขาพูด I
- วา clf. a Thai linear measure equal to a fathom or two yards.
- วาม adj. glittering ที่เกี่ยวข้อง: sparkling, twinkling, glimmering,
- หมา n. a dog. ตัวอย่าง: หมาเห่าไม่กัดคน A barking dog never bites.
- หมาย n. v. 1. to mark, to check, to note; 2. to aim, to intend, to
- มา v. 1. to come, become, arrive; sv. 2. coming, hitherward (in space);
- มาย v. measure ที่เกี่ยวข้อง: count, calculate
ประโยค
- ผมแค่เกลียดการเฉลิมฉลอง ที่ไม่มีความหมายแบบนั้น
I just don't like those useless congratulations. - ใช่, ผมควรจะให้เหล็กที่ไม่มีความหมาย กับใครซักคน
Yes, I should give away that meaningless steel to someone - "เธอน่ะไม่ใช่คนที่ไม่มีความหมายสำหรับฉันหรอกนะ"
"You're not a person who's nothing to me" - เสมอเสียเวลาของคุณที่ของต่างๆที่ไม่มีความหมาย
Always wasting your time on meaningless stuff. - หรือเป็นเซ็กซ์ที่ไม่มีความหมายกับคนแปลกหน้าซักคน?
Or meaningless sex with a stranger? - ไม่เหมือนจูบในรายการอเมริกัน ที่ไม่มีความหมายอะไร
It's not like American shows where a kiss means nothing. - วิธีการกำจัดค่าใช้จ่ายรายเดือนที่ไม่มีความหมาย
How to get rid of meaningless monthly expenses - มันคือคำที่ไม่มีความหมายเฉพาะ นั่นละ สิ่งที่มันเป็น
It's gibberish. Exactly, and that's what - นี่คือข้อความการอ้างอิงที่ซ้ำซ้อนที่ไม่มีความหมาย
This is a meaningless redundant quoting message. - ก็ดี งั้นก็ไม่ต้องพูด ในสิ่งที่ไม่มีความหมายสำหรับเรา
Well, let's not say things we don't mean.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3 4