เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

บุตรเขย อังกฤษ

สัทอักษรสากล: [but khoēi]  การออกเสียง:
"บุตรเขย" การใช้"บุตรเขย" คือ
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • [but khoēi]
    n. exp.
    son-in-law
ประโยค
  • ข้อเสียของการได้เป็นราชบุตรเขยคือ การที่ต้องเข้าเรียนที่สำนักพระราชวัง
    The only negative thing about being a royal son-in-law... is having to attend the Royal Academy lectures.
  • ราชบุตรเขย หุบปากซะ
    Royal son-in-law, shut up.
  • 30:36 และเขาก่อตั้งขึ้นระยะทางของการเดินทางสามวันระหว่างตัวเองและบุตรเขยของเขา, ที่เหลือของต้อนฝูงแกะของเขา.
    30:36 And he established a distance of three days journey between himself and his son-in-law, who pastured the remainder of his flock.
  • และจะให้บุตรเขยของฉันเปลี่ยนการ์ดของฉันเพื่อที่จะให้ความคิดแก่คุณ (ฉันหวังว่า) ทักษะทางเทคนิคคอมพิวเตอร์ของฉัน (หรือขาดมัน)
    And will have my Son in Law change out my card so that gives you an idea (I hope) of my computer technical skills (or lack thereof).
  • 18:26 และเมื่อผู้รับใช้ของเขาซ้ำแล้วซ้ำอีกกับเดวิดคำว่าซาอูลได้พูด, เป็นคำที่ชื่นชอบในสายตาของดาวิด, เพื่อที่เขาจะกลายเป็นบุตรเขยของกษัตริย์.
    18:26 And when his servants had repeated to David the words that Saul had spoken, the word was pleasing in the eyes of David, so that he would become son-in-law of the king.
  • 18:18 แล้วดาวิดทูลซาอูล, "ฉันเป็นใคร, และสิ่งที่เป็นชีวิตของฉัน, และสิ่งที่เป็นเครือญาติพ่อของฉันที่อยู่ในอิสราเอล, ที่ฉันควรจะเป็นบุตรเขยของกษัตริย์?"
    18:18 Then David said to Saul, “Who am I, and what is my life, and what is my father’s kinship within Israel, that I should be the son-in-law of the king?”
  • 18:23 และข้าราชการของซาอูลพูดคำเหล่านี้ทั้งหมดที่หูของดาวิด. และดาวิดกล่าวว่า: “มันดูเหมือนเป็นเรื่องเล็ก ๆ ให้กับคุณ, จะเป็นบุตรเขยของกษัตริย์? แต่ผมเป็นคนยากจนและไม่สำคัญ.”
    18:23 And the servants of Saul spoke all these words to the ears of David. And David said: “Does it seem a small matter to you, to be the son-in-law of the king? I am but a poor and unimportant man.”
  • 6:18 เพราะมีหลายคนในแคว้นยูเดียที่เคยสาบานกับเขา, เพราะเขาเป็นบุตรเขยของเชคานิยา, บุตรชายของอาราห์, และเนื่องจากโยฮานัน, ลูกชายของเขา, ได้แต่งงานกับบุตรสาวของเมชุลลาม, บุตรชายของเบเรคิยา.
    6:18 For there were many in Judea who had sworn an oath to him, because he was the son-in-law of Shecaniah, the son of Arah, and because Jehohanan, his son, had married the daughter of Meshullam, the son of Berechiah.