เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

ผด อังกฤษ

สัทอักษรสากล: [phot]  การออกเสียง:
"ผด" การใช้"ผด" คือ"ผด" จีน
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • n. prickly heat
    ที่เกี่ยวข้อง: heat rash, sudamina, sudamen, papule, pustule, blister
  • ผดุง    v. support ที่เกี่ยวข้อง: maintain, back up, sustain, uphold
  • แผด    1) v. roar ที่เกี่ยวข้อง: thunder, snarl, bluster, yell, bellow, shout, scream, trumpet, blaze 2) v. roar ที่เกี่ยวข้อง: cry, yell
  • ผดผื่น    n. rash. prickly heat, blister.
  • ผดุงรักษา    v. maintain ที่เกี่ยวข้อง: support, look after, take care
  • ผดุงไว้    sustain drag out continue keep draw out maintain
  • ส้มผด    rhus chinensis
  • เผดิม    [pha doēm] v. begin ; start ; open ; commence ; inaugurate ; be the first (to) ; start off
  • เผดียง    [pha dīeng] v. invite
  • เผด็จ    1) v. subdue ที่เกี่ยวข้อง: suppress, get rid of, cut, destroy 2) v. suppress ที่เกี่ยวข้อง: get rid of, cut, dictate
  • เผด็จศึก    v. dispose of a war ที่เกี่ยวข้อง: subdue the enemy, finish a fight, put an end to the war
  • การผดุง    1) n. support ที่เกี่ยวข้อง: maintenance, backing, help, assistance, standing for 2) n. keeping ที่เกี่ยวข้อง: maintenance, holding, reserving, retaining, upholding
  • ผดุงครรภ์    n. midwife. ตัวอย่าง: กาลมีผดุงครรภ์ปัจจุบันนี้เป็นของธรรมดา Having a midwife is very common today.
  • แผดเผา    v. emit strong and hot rays of light ที่เกี่ยวข้อง: burn, to be caustic, blaze down on
ประโยค
  • ผดเสียงคำรามโอเมก้า พี่น้องในมหาวิทยาลัยชั้นนำ
    Roar Omega Roar. The top fraternity on campus.
  • คุณมองเห็นความเผด็จการยังไงคะ มันสื่อออกมายังไง
    How do you see this fascism? Or how does it show?
  • การลุกไหม้แผดเผาของเตียง น้ำตาที่ลุกขึ้นรุนแรง
    "their burning bed, Thy fiery tears,
  • ตามปกติแล้ว ฝ่ายชายจะถามใจฝ่ายหญิงก่อนเผด็จศึก
    Uh, occasionally, on planet earth, men will consider their feelings for a woman before jumping atop them.
  • เธอสวมเข็มขัดเดี๋ยวนี้!" มันเป็นเผด็จการแบบหลอกๆ
    It's faux-fascist.
  • นี่เธอก็จะคัดพวกเค้าออกไปอย่างเผด็จการหน่ะหรอ
    You're just gonna keep weeding them out arbitrarily.
  • มิสเตอร์ เจอร์ซิค พูดถึงฉัน ว่า "เข้มงวด และ เผด็จการ"
    Mr. Jursic refers to me as "stern and imperious."
  • ในชีวิตจริง ราชินีน้อยๆกลายมาเป็นเจ้าเผด็จการ
    In life, the young queen becomes a tyrant
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3  4  5