หนู n. 1. a mouse, a rat, a shrew; pron. 2. used as a personal pronoun in the first person, equivalent to I, by a boy or a girl (of all ages); 3. used as a personal pronoun in the second person
หนักหนา so very much, extremely. ตัวอย่าง: เรื่องมันยังไม่หนักหนาถึงเพียงนั้นหรอก This story is not very serious yet.
หนักหน่วง v. to be strong, steady, unflinching. ตัวอย่าง: ข้าศึกใช้ปืนใหญ่ระดมยิงที่มั่นของเราอย่างหนักหน่วง The enemy persistently shelled our position.
หนักหน้า v. be very responsible ที่เกี่ยวข้อง: act responsibly
แทนที่จะบอกว่าพ่อเขา เป็นคนติดยาที่เบี้ยวและหนีหนี้ Rather than tell him his dad was a deadbeat junkie,
ลุงของหล่อนกำลังกบดานหนีหนี้ แต่ผมจะหาให้พบ Her uncle's hiding from a dozen different creditors, but I'll find him.
เขาใจปั๊มอยู่แล้ว เจสซี่ไม่เคยหนีหนี้ พวก He's totally good for it! Jesse's a stand-up dude.
อย่างน้อย เธอก็ไม่ต้องคอย วิ่งหนีหนี้เงินกู้ ค่าเรียนแล้วนะ Well, at least you don't have to run from your student loan bill.
ใช่ไหม นายไม่เคยหนีหนี้ใคร พวก That right? You a "stand-up dude?"
รถด้วยจะหนีหนี้ไปเฉยๆ ได้ไง Do we just walk away from our obligations?
ไม่มีเงินเนี่ยนะ พ่อเป็นคนหนีหนี้มาสิบสองวันแล้วนะ พ่ออยู่ที่เกาหลีไม่ได้แล้ว Without money, I've become a fugitive for a couple of days. I really can't survive in South Korea like this.
นี่คุณคิดจะทิ้งมันไว้เฉยๆ-Nแล้วหวังจะมีดอกเดซี่ผุดขึ้นมา ขณะที่คุณหนีหนี้ข้ามทวีปรึไง Well, are you just going to let it sit there and grow daisies while you run up debts on the continent?