เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

หวีดหวิว อังกฤษ

การออกเสียง:
"หวีดหวิว" การใช้
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • adv. whistlingly
ประโยค
  • ฉันนิ่งฟังเสียงสายลมหวีดหวิวอย่างอ้างว้าง
    Solo escucho el viento
  • ในที่ห่างไกล, เราได้ยินเสียง หวีดหวิวหงอยเหงาเป็นทางยาว
    In the distance, we hear a lonesome train whistle..."
  • เสียงหวีดหวิวของคมมีดแล้วไงต่อ
    Listen... The whoosh of the blade.
  • เสียงหวีดหวิวเมื่อคมมีดปะทะลม
    Go on, Yuan Shikai. Go on.
  • สายลมครางหวีดหวิว ในรัตติกาล
    ♪ We must away ♪
  • "สังหารแม่มดเจ้าเล่ห์แห่งตะวันตก" "พวกเขาได้ยินเสียงลมหวีดหวิว มาจากทางเหนือ
    "Kill the Wicked Witch of the West." " From the far north they heard a low wail of the wind and Uncle Henry and Dorothy could see where the long grass bowed before the coming storm."
  • "พวกเขาได้ยินเสียงลมหวีดหวิว มาจากทางเหนือ แล้วลุงเฮนรี่กับโดโรธีก็มองเห็น... หญ้าสูงที่เอนลงเพราะสายลมพัด เตือนว่าพายุกำลังจะมาถึง
    "From the far north they heard a low wail of the wind and Uncle Henry and Dorothy could see where the long grass bowed in waves before the coming storm.
  • 17:17 เพราะว่าเขาได้ผูกพันกันกับหนึ่งในห่วงโซ่ของความมืด. หรือถ้ามีลมหวีดหวิว, หรือเสียงหวานของนกในหมู่กิ่งไม้หนา, หรือพลังแห่งน้ำวิ่งมากเกินไป,
    17:17 For they were all bound together with one chain of darkness. Or if there were a whistling wind, or the sweet sound of birds among the thick tree branches, or the force of water rushing excessively,
  • 17:17 เพราะว่าเขาได้ผูกพันกันกับหนึ่งในห่วงโซ่ของความมืด. หรือถ้ามีลมหวีดหวิว, หรือเสียงหวานของนกในหมู่กิ่งไม้หนา, หรือพลังแห่งน้ำวิ่งมากเกินไป,
    17:17 For they were all bound together with one chain of darkness. Or if there were a whistling wind, or the sweet sound of birds among the thick tree branches, or the force of water rushing excessively,
  • เรามุ่งหน้าไปยังภูเขากัสซังท่ามกลางเสียงลมหวีดหวิวและสายฝนเพื่อสักการะศาลเจ้า เส้นทางจาริกแสวงบุญมีการปิดไว้อย่างเป็นทางการสำหรับฤดูกาลนี้ แต่เราก็ทำใจกล้าคลำทางไปตามพื้นไม้ลื่นๆ ที่
    We headed to Mt. Gassan in howling wind and rain to visit a shrine. The pilgrimage trail was officially closed for the season, but we braved the elements by treading precariously on the path of a slippery, wooden walkway laid across a marshland of dwarf bamboo and grassland.