เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

เกี่ยวกับการงาน อังกฤษ

การออกเสียง:
"เกี่ยวกับการงาน" การใช้"เกี่ยวกับการงาน" คือ
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • operative
  • เก     1) adj. mischievous ที่เกี่ยวข้อง: idle 2) v. cripple
  • เกี่ยว     v. 1. to hook (up), to link, to hitch, to connect, to couple; 2. to cut
  • เกี่ยวกับ     v. to be concerned with; about, to deal with, to involve. ตัวอย่าง:
  • เกี่ยวกับการ     clammy sticky emplastic slimy viscous pasty rubbery glutinous
  • กี     n. Hyriopsis ( Limnoscapha) myersiana
  • กี่     n. 1. a frame of sewing the leaves of a book together, a loom (usually in
  • ี่     open-ended unrestricted unhappy ready
  • วก     v. to turn back, switch back.
  • กับ     prep. 1. with, together with, accompanied by, and, as; n. 2. food
  • บก     [bok] adj. - depleted ; reduced n. - land ; dry land ; terra firma ;
  • กา     n. 1. a kettle with a spout, baked, glazed, earthenware teapots or hot-
  • การ     n. 1. work, employment, task, act, action, affairs, business, matters;
  • การงาน     n. work ที่เกี่ยวข้อง: job, duty, business
  • รง     [rong] n. - gamboge ( Garcinia hanburyi Hook.f. ) - gamboge tree ;
  • งา     1) n. sesame ที่เกี่ยวข้อง: benne, benny, bene, Sesamum indicum
  • งาน     n. 1. work, job, labor, employment, occupation, affair, task; 2. a
ประโยค
  • ความเข้าใจผิดทั่วไปเกี่ยวกับการงานหลังจากที่วิทยาลัย
    Common Misconceptions About Getting a Job After College
  • 29 เขาเรียกชื่อบุตรชายว่า โนอาห์ กล่าวว่า คนนี้จะเป็นที่ปลอบประโลมใจเราเกี่ยวกับการงานของเรา และความเหนื่อยยากของมือเรา เพราะเหตุแผ่นดินที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงสาปแช่งนั้น
    29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
  • 29 เขาเรียกชื่อบุตรชายว่า โนอาห์ กล่าวว่า "คนนี้จะเป็นที่ปลอบประโลมใจเราเกี่ยวกับการงานของเรา และความเหนื่อยยากของมือเรา เพราะเหตุแผ่นดินที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงสาปแช่งนั้น"
    29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.