เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

เจ้าหน้าที่ราชการ อังกฤษ

การออกเสียง:
"เจ้าหน้าที่ราชการ" การใช้"เจ้าหน้าที่ราชการ" คือ
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • commissioner
    government official
  • เจ     n. vegetarian food ที่เกี่ยวข้อง: vegetarian
  • เจ้า     n. 1. slang for guy, fellow, gal; 2. title for the abbot of a temple; 3.
  • เจ้าหน้า     n. agent ที่เกี่ยวข้อง: front man, spokesman
  • เจ้าหน้าที่     n. an official, officer. ตัวอย่าง:
  • จ้า     v. be bright ที่เกี่ยวข้อง: be strong, be brilliant
  • หน     n. 1. time; 2. place, direction. ตัวอย่าง: สมภารลงกราบหลวงพ่อสามหน
  • หน้า     n. 1. face, front; 2. next; prep. front of, ahead. ตัวอย่าง:
  • หน้าที่     n. duty, function, responsibility. ตัวอย่าง:
  • หน้าที่ราชการ     [nā thī rāt cha kān] n. exp. public office
  • น้า     n. 1. younger maternal aunt or uncle, or close friend; 2. a title
  • ที     clf. 1. time, occasion, instance; 2. particle emphasis.
  • ที่     n.c. 1. place, space; prep. 2. at, in, to, as; 3. which, who,
  • ี่     open-ended unrestricted unhappy ready
  • รา     1) n. fungus ที่เกี่ยวข้อง: mold, mould 2) v. cease
  • ราช     n. king ที่เกี่ยวข้อง: monarch, royal, sovereign
  • ราชการ     n. government service, government job. ที่เกี่ยวข้อง: (ราด-ชะ-กาน)
  • ชก     v. to box, to punch (with one's fist), to fight. ตัวอย่าง:
  • ชกา     [cha kā] n. mynah
  • กา     n. 1. a kettle with a spout, baked, glazed, earthenware teapots or hot-
  • การ     n. 1. work, employment, task, act, action, affairs, business, matters;
ประโยค
  • ฉันเจ้าหน้าที่ราชการลับอย่าขยับนะ
    I'm Secret Service, don't make another move!
  • การบังคับใช้ให้เป็นไปตามข้อกฎหมาย ประกาศจากทางรัฐบาล เจ้าหน้าที่ราชการ หรือบุคคลที่สามต่อเมื่อ
    Law enforcement, government officials, or other third parties when:
  • 7.4.2 ผู้บริหารและพนักงานต้องไม่ให้สินบนแก่เจ้าพนักงานหรือเจ้าหน้าที่ราชการโดยการเสนอให้เงิน บัตรกำนัล เช็ค หุ้น ของขวัญ หรือสินบนอื่นใดเงินค่าตอบแทนพิเศษหรือสิ่งจูงใจใดๆที่มีมูลค่า
    Employees must not bribe authorities or government officials by offering money, gift vouchers, check, stock, present, or any bribe, special compensation or valuable incentives.
  • ด้วยเหตุนี้ ภาพลักษณ์ทั่วไปของร้านอาหารจึงเป็นสถานที่สำหรับชนชั้นสูงและเป็นสถานที่ที่มีราคาแพง ซึ่งมีเพียงเจ้าหน้าที่ราชการ ขุนนางชั้นสูง และนักธุรกิจบริษัทใหญ่ๆ เท่านั้นที่เข้ามาใช้บริการได้
    Therefore, the general image of restaurants is that they are high-class and high-priced places where only government officials, high-ranking bureaucrats, and businesspeople of large companies visit.