เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

เอาโทษ อังกฤษ

สัทอักษรสากล: [ao thōt]  การออกเสียง:
"เอาโทษ" การใช้"เอาโทษ" คือ
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • v. punish
    ที่เกี่ยวข้อง: penalize
ประโยค
  • พวกเขาพยายามที่จะนำเขาลง แต่เขาก็ ภายใต้คำสั่งของฉันดังนั้นฉันเอาโทษ
    They tried to put him down, but he was under my command so I took the blame.
  • ฉันแน่ใจว่าเจ้าหน้าที่คนนั้น จะต้องตำหนิเอาโทษ จะไม่มีปัญหาอะไรเลย ถ้าสนับสนุนกับเรื่องนั้น
    I'm sure that agent you're hanging all the blame on will have no problem backing me up on that.
  • เขา(มูซา) กล่าวว่า “โปรดอย่าเอาโทษกับฉันเลยในสิ่งที่ฉันลืม และอย่าบังคับฉันให้ลำบากใจเรื่องของฉันเลย”
    Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do not cover me in my matter with difficulty."
  • นางนั้นทูลว่า "พระองค์เจ้าข้า ไม่มีผู้ใดเลย" และพระเยซูตรัสกับนางว่า "เราก็ไม่เอาโทษเจ้าเหมือนกัน จงไปเถิด และอย่าทำบาปอีก"
    8:11 She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
  • นางนั้นทูลว่า "พระองค์เจ้าข้า ไม่มีผู้ใดเลย" และพระเยซูตรัสกับนางว่า "เราก็ไม่เอาโทษเจ้าเหมือนกัน จงไปเถิด และอย่าทำบาปอีก" ยอห์น ยอห์น 8:11
    And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. John 8:11
  • กระตุ้นส่งเสริมให้บุคคลใดกระทำหรือมีส่วนช่วยเหลือต่อการกระทำที่ผิดกฎหมายหรือเป็นอาชญากรรมใด ๆ หรือไม่เอาโทษการกระทำสิ่งที่ผิดกฎหมายหรืออาชญากรรมใด ๆ
    Encourage anyone to commit or assist any unlawful or criminal act or condone any unlawful or criminal act
  • เมื่อพระเยซูทรงลุกขึ้นแล้ว และมิได้ทอดพระเนตรเห็นผู้ใด เห็นแต่หญิงผู้นั้น พระองค์ตรัสกับนางว่า "หญิงเอ๋ย พวกเขาที่ฟ้องเจ้าไปไหนหมด ไม่มีใครเอาโทษเจ้าหรือ"
    8:10 Jesus lifted himself up, and seeing no one but the woman, said to her, 'Woman, where are they? Did no one condemn you?'
  • อัลลอฮ์จะไม่ทรงเอาโทษแก่พวกเจ้าด้วยคำพูดพล่อยๆ ในการสาบานของพวกเจ้า แต่ทว่าพระองค์จะทรงเอาโทษแก่พวกเจ้า ด้วยการสาบานที่หัวใจของพวกเจ้ามุ่งหมายด้วย และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงอภัยโทษผู้ทรงหนักแน่น
    Allah does not impose blame upon you for what is unintentional in your oaths, but He imposes blame upon you for what your hearts have earned. And Allah is Forgiving and Forbearing.
  • อัลลอฮ์จะไม่ทรงเอาโทษแก่พวกเจ้าด้วยคำพูดพล่อยๆ ในการสาบานของพวกเจ้า แต่ทว่าพระองค์จะทรงเอาโทษแก่พวกเจ้า ด้วยการสาบานที่หัวใจของพวกเจ้ามุ่งหมายด้วย และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงอภัยโทษผู้ทรงหนักแน่น
    Allah does not impose blame upon you for what is unintentional in your oaths, but He imposes blame upon you for what your hearts have earned. And Allah is Forgiving and Forbearing.