แพะรับบาป อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [phae rap bāp] การออกเสียง:
"แพะรับบาป" การใช้"แพะรับบาป" คือ"แพะรับบาป" จีน
คำแปลอังกฤษมือถือ
- n. scapegoat
- แพ n. 1. a raft, a float; 2. a floating house, frequently seen along
- แพะ n. goat
- พะ [pha] v. - beat ; thrash - meet ; stumble on ; come upon n. -
- รับ v. 1. to receive; 2. to accept, to take; 3. to bear, to hold, to be
- รับบาป v. be a scapegoat ที่เกี่ยวข้อง: be a whipping boy, hold the baby,
- บา exclamation denoting comtempt, dissatisfaction, "bah!"
- บาป n. sin, fault. ตัวอย่าง: โกหกพระนี่บาปมากไหม Is it very sinful to lie
- คนที่เป็นแพะรับบาป scapegoat whipping boy
- ซึ่งเป็นแพะรับบาป innocent as a lamb as innocent as a lamb
- บริสุทธิ์ ไม่มีความผิด, ซึ่งเป็นแพะรับบาป idm. innocent as a lamb
- ผู้รับโทษแทนผู้อื่น คนที่เป็นแพะรับบาป n. whipping boy ชื่อพ้อง: scapegoat
- ผู้รับบาป n. scapegoat
- พะรุงพะรัง adv. disheveled ที่เกี่ยวข้อง: disorderly, tattered
- ก่อแพะ quercus kerrii
- ขนแพะ mohair
ประโยค
- แม่จะไม่ยอมเป็นแพะรับบาปของเธออีกแล้ว แมคเคนซี่
I refuse to be your scapegoat anymore, Mackenzie. - คุณกลายเป็นแพะรับบาป ใครง่ายที่จะถูกใส่ความล่ะ
But politically I'm a much cleaner scapegoat. - นี่เธอคิดว่าเป็นแพะรับบาปหรือ แบลร์หยุดได้แล้ว
Did you really think that your lame attempt... Blair. Blair, stop it. - นายก็พูดง่ายสิ... นายมันคนโปรด ส่วนฉัน ก็แพะรับบาป
Easy for you to say, teacher's pet. - ถึงเราไม่ขายพ่อก็คงขาย ฉันจะเป็นแพะรับบาปทำไมล่ะ
Even if we're to sell, Father should. Why should I take the blame? - ฉันว่าให้คนใดคนหนึ่งเป็นแพะรับบาปไปเลยดีกว่า
I say let's pin this on one of them. - มันเป็นเพชรที่ถูกขโมยมา และข้าเป็นแพะรับบาป
It was a stolen rock, and I took the blame. - คุณเกือบเป็นแพะรับบาป ในคดีการลอบสังหารแล้ว
You came this close to taking the fall for an assassination. - ถึงอย่างงั้น พวกเขาก็ต้องการแพะรับบาปอยู่ดี
Ugh, they're still going to need a fall guy. - ดอน คิม โดนกระสุน ขอบใจแก และฮ่องกงก็ได้ แพะรับบาปไปซะ
Don Kim gets his bullet, thanks to you, and Hong Kong gets a goat to take the fall.