10 แล้วโยชูวาบัญชาเจ้าหน้าที่ทั้งปวงของประชาชนว่า 10 Then Joshua commanded the officers of the people, saying,
โยชูวาเตรียมประชาชนที่จะข้ามแม่น้ำจอร์แดน 1.6 unto this…: or, thou shalt cause this people to inherit the land, etc
14:13 และโยชูวาอวยพรเขา, และเขาส่งฮีบรอนถึงเขาเป็นกรรมสิทธิ์. 14:13 And Joshua blessed him, and he delivered Hebron to him as a possession.
7:10 และพระเจ้าตรัสกับโยชูวา: "ลุกขึ้น. ทำไมคุณนอนราบบนพื้นดิน? 7:10 And the Lord said to Joshua: “Rise up. Why are you lying flat on the ground?
7:10 และพระเจ้าตรัสกับโยชูวา: "ลุกขึ้น. ทำไมคุณนอนราบบนพื้นดิน? 7:10 And the Lord said to Joshua: “Rise up. Why are you lying flat on the ground?
10:15 และโยชูวากลับ, ที่มีทั้งหมดของอิสราเอล, เข้าไปในค่ายของกิลกาล. 10:15 And Joshua returned, with all of Israel, into the camp of Gilgal.
12 แล้วโยชูวาพูดกับคนรูเบน คนกาด และคนตระกูลมนัสเสห์ครึ่งหนึ่งว่า 12 And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,
2:8 แล้วโยชูวา, บุตรชายนูน, ผู้รับใช้ของพระเจ้า, เสียชีวิต, เมื่ออายุได้ 110 ปี. 2:8 Then Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, died, being one hundred and ten years old.
2:8 แล้วโยชูวา, บุตรชายนูน, ผู้รับใช้ของพระเจ้า, เสียชีวิต, เมื่ออายุได้ 110 ปี. 2:8 Then Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, died, being one hundred and ten years old.
13 โมเสสจึงลุกขึ้นพร้อมกับโยชูวาผู้รับใช้ โมเสสขึ้นไปบนภูเขาของพระเจ้า 13 And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.