เฉลิมฉลองชัยชนะ อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [cha loēm cha løng chai cha na]การออกเสียง: เฉลิมฉลองชัยชนะ การใช้
- [cha loēm cha løng chai cha na]
v. exp.
celebrate victory
- เฉ: 1) adv. slantingly ที่เกี่ยวข้อง: deviously, indirectly 2) v.
- เฉลิม: v. glorify ที่เกี่ยวข้อง: eulogize, extol, exalt, enhance one's
- เฉลิมฉลอง: v. celebrate ที่เกี่ยวข้อง: commemorate, rejoice
- ฉ: The ninth consonคำตรงข้าม:in the Thai alphabet, a high class letter, of which
- ฉล: [chon] v. - cheat ; embezzle n. - cheating
- ล: The thirty-sixth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of ฬ
- ิ: human race jumpsuit mankind humankind sitting cross legged
- ม: The thirty-third of the Thai alphabet, having the sound of m and belonging to
- ฉลอง: v. to celebrate. ที่เกี่ยวข้อง: (ฉะ-หลอง) ตัวอย่าง:
- ฉลองชัยชนะ: [cha løng chai cha na] v. exp. celebrate a victory
- ลอง: v. to try, to try out. ตัวอย่าง: "เอาเถิดกำนัน ฉันจะลองพูดกับเขาดู"
- อ: The forty-third consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of a
- ง: The seventh consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low class letter of which
- ช: The tenth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low class letter of which
- ชัย: n. victory ที่เกี่ยวข้อง: triumph, win, success
- ชัยชนะ: n. victory. ตัวอย่าง: วันนี้เราจะฉลองชัยชนะของเรา Today we are going
- ั: temporary temporal transient
- ย: The thirty-fourth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of
- ชน: v. 1. to collide, to hit, to bump into, to run into; n. 2. eleg.
- ชนะ: v. 1. to win, to win out; 2. to defeat, to beat, to conquer, to
- น: The twenty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low class letter of
- นะ: 1. particle used to make an utter gentler, milder; 2. particle indicating
ประโยค
Celebrate your victory with these opulent fireworks.
The annual Hindu celebration of the triumph of light over darkness.
The annual Hindu celebration of the triumph of light over darkness
In Formula 1 today, victory celebrations were muted after a horrific accident involving world champion.
Do you know the history of Beef Wellington? Was it really created to celebrate the Duke of Wellington, or it a mere fable?