คำที่ใช้เรียกผู้ชายสเปน 중국어
- 馆宾
- คำ: 词 [cí] 单词 [dān cí] 词性 [cí xìng] ;音 [yīn] 音节 [yīn jié] ;言 [yán] 话 [huà] 语 [yǔ] 词语 [cí yǔ] ;黄金 [huáng jīn] ;量词 [liàng cí]: 口 [kǒu] 句 [jù] 个 [gè]
- ที: 量词 [liàng cí] 次 [cì] 回 [huí]
- ที่: 土地 [tǔ dì]
- ใช้: 使用 [shǐ yòng]
- เรีย: 瑞亚
- เรียก: 呼唤 [hū huàn]
- ยก: 抬 [tái] 举 [jǔ]
- ผู้: 前缀 [qiáng zhuì] 用在形容词或动词前面 [yòng zài xíng róng cí huò dòng cí qián miàn] 表示人 [biǎo shì rén] 者 [zhě]
- ผู้ชาย: 男人 [nán rén]
- ชา: 茶 [chá] 麻木 [má mù]
- ชาย: 男人 [nán rén]
- ส: 六
- สเปน: 西班牙 [xī bān yá]
- ปน: 混 [hùn] 混合 [hùn hé]
คำอื่น ๆ
- "คำที่มีความหมายตรงกันข้าม" จีน
- "คำที่มีเสียงคล้องจอง" จีน
- "คำที่ใช้เขียนนำหน้านักบุญ" จีน
- "คำที่ใช้เรียก aunt อย่างสนิทสนมหรืออย่างเอาใจ" จีน
- "คำที่ใช้เรียกคนผู้ชายหรือเด็กผู้ชายที่มีอาวุโสน้อย" จีน
- "คำที่ใช้แทนอักษรg" จีน
- "คำธรรมดา ๆ" จีน
- "คำนวณ" จีน
- "คำนวณผิด" จีน
- "คำที่ใช้เรียก aunt อย่างสนิทสนมหรืออย่างเอาใจ" จีน
- "คำที่ใช้เรียกคนผู้ชายหรือเด็กผู้ชายที่มีอาวุโสน้อย" จีน
- "คำที่ใช้แทนอักษรg" จีน
- "คำธรรมดา ๆ" จีน