เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

bawbee การใช้

"bawbee" แปล  
ประโยคมือถือ
  • :The word " bawbee " is derived from the Laird of Sillebawby, a mint-master.
  • Sillebawby was a farm in the parish of Burntisland in Fife, a moorland portion of the farm of Balbie ( pronounced'bawbee'( ) ).
  • The word was still current in the 20th century and continues to be used to refer to Bawbee Baps or cakes in Aberdeen ( i . e . cheap baps ).
  • A popular song, " The Crookit Bawbee ", was recorded by The Alexander Brothers and Kenneth McKellar amongst others, and the tune remains a staple for Scottish country dance band music.
  • The term " bawbee " continued to mean a halfpenny when England and Scotland shared a common coinage after 1707, as can be seen in the poem " Lament for Ancient Edinburgh " by James Ballantine published in 1856 ( see Luckenbooths article ).
  • The motto ( with the verb in the Future Tense [ lacess "'e "'t ] : " Nemo Me Impune Lacesset " ) appears as a reverse inscription on the Scottish " Bawbee " ( 6 pence ) coin of King Charles II surrounding a crowned thistle.
  • Scottish coinage was still in circulation in the later 18th century, but the changeover was made a little easier due to common currency in the nomenclature . " Pound Sterling " is still translated as " Punnd Sasannach " ( English pound ) in Scottish Gaelic Certain old coin names, such as " bawbee ", continued in colloquial usage into the 20th century.
  • The song has a rich suitor asking why his " bright gowd " and " hame . . . in bonnie Glenshee " are being turned down, the lady referring to a laddie when she was a young " bairnie ", and her heart " Was gi'en him lang-syne, for this crookit bawbee . " Inevitably the rich suitor turns out to be the laddie returned to his love.