เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

disbelief การใช้

"disbelief" แปล  
ประโยคมือถือ
  • ใครเป็นพระเจ้าหรือไม่กี่คำที่เกี่ยวกับการไม่เชื่อ
    Who are atheists, or A few words about disbelief
  • หากมีข้อมูล โปรดติดต่อจนท.ในพื้นที่ เพื่อนบ้านต่างไม่เชื่อ
    Neighbors are in disbelief.
  • เช่นเดียวกับเราได้ให้มันเข้าไปในหัวใจของบรรดาผู้กระทำผิด
    Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
  • มากขึ้นเช่นการปฏิเสธศรัทธา ฉัน หมายถึง,
    More like disbelief.
  • ทุกคนพยายามที่จะพูดคุยเห็นฉัน, ปฏิเสธ
    Everybody talking trying to see me, disbelief
  • ในกรณีที่ไม่มีความเท็จเชื่อฟัง
    Where there is no falsehood, disbelief.
  • เรื่องจริงหรืออำกันเล่นวะ
    Is it satisfaction or disbelief?
  • ช็อก, การปฏิเสธและไม่เชื่อ
    Shock, denial and disbelief
  • ทอมตกอยู่ในความไม่เชื่ออย่างที่สุดว่าทิมจัดการให้ยุ่งเหยิงในระยะเวลาอันสั้น]
    Tom is in utter disbelief how Tim managed to make such a mess in a short amount of time]
  • ตัดความคิดที่คุณไม่เชื่อไปก่อน แล้วคิดสิว่าคนพวกนี้มีอยู่จริง เหล่าคนที่มีพลังพิเศษ
    Just suspend your disbelief for a second and imagine that these people exist, people who possess powers.
  • “มันขึ้นไปเหนือก้อนเมฆเลยเหรอครับ?” เขาถามฉันหน้าตาตื่นเหมือนไม่เชื่อ “ขึ้นไปสูงกว่าฝนด้วย?”
    “It goes above the clouds?” he asks me, his eyes wide with disbelief. “Above the rain?”
  • คุณ... เจ้า มีความผิดฐาน แพร่กระจายความร้าวฉานทางความเชื่อ ทำลายความฝัน ขั้นปฐมแห่งการทำลายโลกกายสิทธิ์
    You, sir, are guilty of disseminating disbelief, killing dreams, committing first degree murder of fantasy which by Fairy Law.
  • 24:41 จากนั้น, ขณะที่พวกเขายังคงอยู่ในการปฏิเสธศรัทธาและน่าแปลกใจที่ออกมาของความสุข, เขาพูดว่า, “คุณมีอะไรที่นี่จะกิน?"
    24:41 Then, while they were still in disbelief and in wonder out of joy, he said, “Do you have anything here to eat?”
  • แต่ว่าจิตใจของพวกเขาอยู่ในปลักแห่งความงมงายจากอัลกุรอาน และสำหรับพวกเขามีการงานอื่นอีกจากนั้น โดยที่พวกเขาต้องปฏิบัติมัน
    But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides disbelief which they are doing,
  • เจ้าไม่เห็นดอกหรือ บรรดาผู้เปลี่ยนความโปรดปรานของอัลลอฮ เป็นการปฏิเสธศรัทธาและได้นำกลุ่มชนของพวกเขาลงสู่ที่พำนักอันหายนะ”
    Have you not considered those who exchanged the favor of Allah for disbelief and settled their people [in] the home of ruin?
  • “และส่วนเรื่องของเด็กนั้นก็คือ พ่อแม่ของเขาเป็นผู้ศรัทธา เรากลัวว่า เขาจะเคี่ยวเข็ญให้ทั้งสองตกอยู่ในการละเมิดและปฏิเสธศรัทธา”
    And as for the boy, his parents were believers, and we feared that he would overburden them by transgression and disbelief.
  • และโดยแน่นอนเราได้ชี้แจงมัน(อัลกุรอาน) ระหว่างพวกเขา เพื่อพวกเขาจะได้พิจารณา แต่ส่วนมากของมนุษย์ไม่ยอมรับนอกจากการดื้อดึงและปฏิเสธ
    And We have certainly distributed it among them that they might be reminded, but most of the people refuse except disbelief.
  • และเขาจะไม่ใช้พวกเจ้าให้ยึดเอามะลาอิกะฮ์และบรรดานะบีเป็นพระเจ้า เขาจะใช้พวกเจ้าให้ปฏิเสธศรัทธา หลังจากที่พวกเจ้าเป็นผู้นอบน้อม แล้วกระนั้นหรือ?
    Nor could he order you to take the angels and prophets as lords. Would he order you to disbelief after you had been Muslims?
  • แท้จริงบรรดาผู้ที่ซื้อการกุฟุร์ ด้วยการอีมาน นั้น พวกเขาจะไม่ก่อให้เกิดอันตรายแก่อัลลอฮ์ได้แต่อย่างใดเลย และสำหรับพวกเขานั้นคือการลงโทษอันเจ็บแสบ
    Indeed, those who purchase disbelief [in exchange] for faith - never will they harm Allah at all, and for them is a painful punishment.
  • หากคุณเข้าสู่สรวงสวรรค์ คุณจะมีชีวิตที่มีความสุขมาก โดยไม่เจ็บป่วย ไม่มีความเจ็บปวด ไม่มีความเศร้าหรือความตาย พระเจ้าจะทรงพอพระทัยคุณ และคุณจะอยู่ที่นั่นตลอดไป
    So, this life is our only chance to win Paradise and to escape from Hellfire, because if someone dies in disbelief, he will not have another chance to come back to this world to believe.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2