insist การใช้
- ข้าเน้นย้ำเพื่อให้เกียรติท่านและสนามฝึกแห่งนี้
I insist only to honor him, Batiatus, and this Ludus. - เขาจะต้องยืนหยัดว่าสามารถช่วยชีวิตของโคลอี้ได้
He would insist that he could save chloe's life - นั่นเป็นการหมิ่นประมาท ฉันขอให้นายถอนคำพูดทันที
That is a libelous accusation, And I insist you retract it immediately. You have no proof. - ฉันทำได้ดีที่สุดแค่นี้ นั้นจะทำให้อาการคุณคงที่
Best I can do is insist that you remain still. - คุณเลี้ยงเหล้าเธอ ต่อให้เธอไม่เอาคุณก็ตื๊อจนได้
Even if she doesn't want one, you insist. - ฉันเกรงว่า ฉันต้องบอกว่า ฉันยังยืนยันเหมือนเดิม
I'm afraid I have to insist. - หวังไว้เถอะว่า เธอจะไม่ ยืนกรานที่จะติดตั้งแอร์
Better hope she doesn't insist on a place with central air. - เรายืนยันว่ามันเป็นสถานที่สาธารณะ บาร์, ร้านอาหาร
We insist it's a public place. A bar, a restaurant. - แต่ถ้าเธอยืนยัน เจ้าตัวเชื้อไฟเต็มไปด้วยแมงมุม
But if you insist on decorating a spider-infested fire hazard in my home - แต่ผมว่ามันมีเหตุผลบางอย่าง ทำให้คุณไม่ยืนกราน
But I think there's a reason you didn't insist - แกไม่ควรมั่นใจมากเกินไป ฉันเตือนแกครั้งสุดท้าย
You shouldn't insist so much, I warned you last time. - ฉันขอยืนยันเลย/ว่าเราไม่กลัวคำขู่ที่คุณคิดจะทำ
I'm gonna have to insist that we just skip right past all the threats I know you're prepared to layout. - แต่ทำไมนายถึงต้องทนไปกับพวกนักเรียนคนอื่นด้วยล่ะ
But why must you insist going together with the rest of the students this time? - ก็เกรงว่า ผมคงต้องขอยืนยันในทางกลับกันเช่นกัน
Oh, then I'm afraid I must insist in the opposite direction. - ทำไมถึงมองข้ามผม ไปเข้าข้างประธานวูแบบนั้นล่ะ
Then why do you insist on messing things up for me? - ตอนนี้ตาคุณแล้วค่ะ โอฉันขอยืนยันอย่างหนักแน่น
Now, it's your turn. Oh, I absolutely insist! - เป่าแตรเรียกกินอาหาร ยังกะให้สัญญาณทหารม้าบุก
Why do they always insist on announcing dinner... like a damn cavalry charge? - และมันมีวิธีที่ยุ่งเหยิงกว่านี้นะ ถ้าคุณยังดึงดัน
And there are messier ways to do this, if you insist. - คือ มีเรื่องนิดหน่อย\ และฉันจะตื๊ออยู่งี้แหล่ะ
Uh,yeah,well, there's a bit of a situation, and I'm afraid I'm gonna have to insist. - มานี่ก่อนผมขอยืนยัน นี่จะเป็นการดีที่สุด ขอโทษครับ
Come. I insist. This will be for the best.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3