เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

instillation การใช้

"instillation" แปล  
ประโยคมือถือ
  • หลังจากหยอดแล้วจำเป็นต้องทิ้งหลอดด้วยเศษของยา
    After instillation, it is necessary to throw away the tube with the rest of the medicine;
  • หลังจากผ่านขั้นตอนการกลั่นแล้วให้ปิดฝาขวดด้วยฝาปิด
    after carrying out the instillation procedure, the bottle is tightly closed with a cap;
  • หลังจากฉีดยาเจลแล้วแนะนำให้ใส่อุปกรณ์หลังผ่านไป 10 นาที
    After gel instillation, insertion of the instruments is recommended after 10 minutes.
  • ถ้าคุณสวมคอนแทคเลนส์ควรถอดออกก่อนหยอด
    If you wear contact lenses, they should be removed before instillation;
  • คอนแทคเลนส์ควรถอดก่อนหยอดตาหยอดและอาจใส่ใหม่หลังจากผ่านไป 15 นาที
    Contact lenses should be removed before instillation of the eye drops and may be reinserted after 15 minutes.
  • เมื่อดำเนินการขั้นตอนการวินิจฉัยจะมีการหยดน้ำยาหยด 2.5% ลงมา โดยเฉพาะ:
    When conducting diagnostic procedures, a single instillation of 2.5% drops is shown. In particular:
  • ถอดคอนแทคเลนส์ก่อนหยอด การสวมพวกเขาอีกครั้งจะได้รับอนุญาตหลังจาก 15 นาที
    Remove contact lenses before instillation. Wearing them again is allowed after 15 minutes.
  • หากคุณต้องการใช้ยาโรคตาอื่น ๆ ควรสังเกตช่วงเวลาขั้นต่ำ 10 นาทีระหว่างการหยอดยา
    If you need to use another ophthalmic drug, it is important to observe the minimum 10-minute interval between instillation.
  • หากจำเป็นให้ทำซ้ำหยอด
    If necessary, instillation can be repeated.
  • ระหว่างหยอดของวิธีการที่หัวต้องเอียงกลับ ตำแหน่งนี้ต้องได้รับการดูแลเป็นเวลาหลายนาที
    During the instillation of the means the head must be tilted back. This position needs to be maintained for several minutes.
  • ในกรณีที่ข้ามการให้ยาครั้งต่อไปไม่จำเป็นต้องเพิ่มเป็นสองเท่าการเจาะจะกระทำในเวลาปกติ
    In the case of skipping the next dose, it is not necessary to double it, instillation is carried out at the usual time.
  • คำเตือน! เมื่อมีการหยอดอาจทำให้สายตาเบลอ นี่เป็นเรื่องปกติธรรมดาและเร็ว ๆ นี้จะผ่านไปเอง
    Attention! When instillation may be blurred vision. This is quite normal and soon passes by itself.
  • ลักษณะของความรู้สึกแสบร้อนและคัน รัฐเหล่านี้สามารถเกิดขึ้นได้ทันทีหลังจากที่มีการหยอด;
    The appearance of burning sensation and itching. These states can occur immediately after instillation;
  • ระหว่างหยดน้ำควรระมัดระวังอย่าแตะต้องตาโดยใช้ปลายปิเปตหลังจากใช้แล้วให้ปิดฝาขวดให้แน่น
    During the instillation, care must be taken not to touch the eye with the pipette tip; after each use, close the bottle tightly.
  • ในทั้งสองกรณีการดำเนินการควรจะหยอดแม้หลังจากการกู้คืนที่สมบูรณ์แบบสำหรับ 7-10 วันวันละ 3 ครั้ง
    In both cases, instillation should be carried out even after full recovery within 7-10 days, 3 times a day.
  • ในช่วงเวลาที่ใช้งานไม่สามารถสวมคอนแทคเลนส์อ่อนได้ควรถอดออกก่อนหยอดและสอดกลับไม่เกิน 15 นาที
    During the period of its application it is impossible to wear soft contact lenses, they should be removed before instillation, and inserted back - no earlier than 15 minutes.
  • เพื่อให้ยาหยอดกระจายอย่างทั่วถึงทั่วทั้งตาทันทีหลังจากที่มีการหยอดน้ำมีความจำเป็นต้องกะพริบวินาที 5;
    In order for the drops to be evenly distributed over the entire eye immediately after instillation, it is necessary to blink seconds 5;
  • สารละลายแอลกอฮอล์และผงไม่ใช้สำหรับการประยุกต์ใช้กับเยื่อเมือก (ยกเว้นการหยอดสารละลายลงในช่องหูฟังภายนอก)
    Alcohol solution and powder are not used for application to mucous membranes (with the exception of instillation of the solution into the external auditory meatus).
  • เพื่อลดความเสี่ยงต่อผลข้างเคียงของระบบหลังจากหยดหยดแนะนำให้บีบท่อน้ำตาที่มุมด้านในของดวงตาเป็นเวลา 1-2 นาที
    To reduce the risk of systemic side effects, after instillation of the drops, it is recommended to squeeze the tear ducts at the inner corner of the eye for 1-2 minutes.
  • กำหนดหรืออนุมัติกรอบการกำกับดูแลความเสี่ยงที่ดี และดูแลให้มีการปลูกฝังวัฒนธรรมองค์กรที่คำนึงถึงความเสี่ยง
    Formulate or approve sound risk governance framework and oversee the instillation of risk-based organizational culture.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2  3