เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

nazareth การใช้

"nazareth" แปล  
ประโยคมือถือ
  • พวกเขาเชื่อใรเยรูซาเล็ม ข้ายืนยันกับเจ้าได้เลย.
    You're a Nazareth pray.
  • คนพวกนั้นจึงบอกเขาว่า พระเยซูชาวนาซาเร็ธเสด็จไป
    18:37 They told him that Jesus of Nazareth was passing by.
  • 37 คนพวกนั้นจึงบอกเขาว่า พระเยซูชาวนาซาเร็ธเสด็จไป
    37 And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.
  • 18:37 และพวกเขาก็บอกเขาว่าพระเยซูชาวนาซาเร็ ธ ได้รับการผ่าน.
    18:37 And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.
  • โอ้ พอกันที สำหรับ คาร์ลอสแห่งนาราเซธ
    Oh, enough with the Carlos of Nazareth act.
  • พระ​เยซู​รักษา​คน​ตาบอด​ที่​เบธไซดา
    Jesus taught in the synagogue in Nazareth
  • กลุ่มนาซาเร็ ธ : เรื่องราวความสำเร็จ
    Nazareth Group: a success story
  • ฝูงชนก็ตอบว่า "นี่คือเยซูศาสดาพยากรณ์ซึ่งมาจากนาซาเร็ธแคว้นกาลิลี"
    21:11 The multitudes said, 'This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.'
  • คริสตจักรนาซาเร็ ธ ของพระคริสต์
    Nazareth Church of Christ
  • ห่างไป60ไมล์ตะวันตก แถวนาซาเรธ
    That's 60 miles west of here, in Nazareth.
  • พระองค์จึงตรัสถามเขาอีกว่า "ท่านมาหาใคร" เขาทูลตอบว่า "มาหาเยซูชาวนาซาเร็ธ"
    18:7 Again therefore he asked them, 'Who are you looking for?' They said, 'Jesus of Nazareth.'
  • นาธานาเอลถามเขาว่า "สิ่งดีอันใดจะมาจากนาซาเร็ธได้หรือ" ฟีลิปตอบเขาว่า "มาดูเถิด"
    1:46 Nathanael said to him, 'Can any good thing come out of Nazareth?' Philip said to him, 'Come and see.'
  • 46 นาธานาเอลถามเขาว่า "สิ่งดีอันใดจะมาจากนาซาเร็ธได้หรือ" ฟีลิปตอบเขาว่า "มาดูเถิด"
    46 And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
  • 46 นาธานาเอลถามเขาว่า สิ่งดีอันใดจะมาจากนาซาเร็ธได้หรือ ฟีลิปตอบเขาว่า มาดูเถิด
    46 And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
  • นาซาเรธนิคมโคฟพาราไดซ์
    Paradise Cove-Estate Nazareth
  • 15:4 และบอกว่าเขาถูกฝังอยู่; และบอกว่าเขาเพิ่มขึ้นอีกครั้งในวันที่สาม, ตามพระคัมภีร์;
    4:16 And he went to Nazareth, where he had been raised. And he entered into the synagogue, according to his custom, on the Sabbath day. And he rose up to read.
  • 1:26 จากนั้น, ในเดือนที่หก, กาเบรียลแองเจิลถูกส่งโดยพระเจ้า, ไปยังเมืองกาลิลีชื่อนาซาเร็ ธ,
    1:26 Then, in the sixth month, the Angel Gabriel was sent by God, to a city of Galilee named Nazareth,
  • ปีลาตให้เขียนคำประจานติดไว้บนกางเขน และคำประจานนั้นว่า "เยซูชาวนาซาเร็ธ กษัตริย์ของพวกยิว"
    19:19 Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, 'JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.'
  • เมื่อถึงเดือนที่หก พระเจ้าทรงใช้ทูตสวรรค์กาเบรียลนั้น ให้มายังเมืองหนึ่งในแคว้นกาลิลี ชื่อนาซาเร็ธ
    1:26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a town in Galilee, named Nazareth,
  • 26 เมื่อถึงเดือนที่หก พระเจ้าทรงใช้ทูตสวรรค์กาเบรียลนั้น ให้มายังเมืองหนึ่งในแคว้นกาลิลี ชื่อนาซาเร็ธ
    And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2  3