philistine การใช้
- เขามีอยู่แล้วอย่างชาญฉลาด กว่าที่คุณเคยจะเป็นวัฒนธรรม!
He's already smarter than you'll ever be, philistine! - 17:16 อย่างแท้จริง, อัขั้นตอนเช้าและเย็น, และเขายืนอยู่ออกมา, สี่สิบวัน.
17:16 Truly, the Philistine advanced morning and evening, and he stood forth, for forty days. - นี่ ผมก็ไร้ศีลธรรมเหมือนเขา
Let's not forget I'm a Philistine please. - 17:41 และวัฒนธรรม, ความก้าวหน้า, เดินเข้ามาใกล้กับเดวิด. และผู้ถืออาวุธของเขาคือก่อนหน้าเขา.
17:41 And the Philistine, advancing, went and drew near against David. And his armor bearer was before him. - 17:42 และเมื่ออัได้เห็นและคิดว่าเดวิด, เขาเกลียดเขา. เขาเป็นเด็กหนุ่มคนหนึ่ง, แดงก่ำและลักษณะหล่อ.
17:42 And when the Philistine had seen and considered David, he despised him. For he was a youth, ruddy and of handsome appearance. - 17:11 และซาอูลและทุกอิสราเอล, ได้ยินคำพูดเหล่านี้ของวัฒนธรรมในลักษณะนี้, เป็นมึนงงและกลัวเหลือเกิน.
17:11 And Saul and all the Israelites, hearing these words of the Philistine in this manner, were stupefied and exceedingly afraid. - 10 แล้วเขาก็ทูลถามพระเยโฮวาห์ให้ท่าน และให้เสบียงอาหาร และให้ดาบของโกลิอัทคนฟีลิสเตียแก่ท่านไป"
10 And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine. - 17:50 และดาวิดชนะอัด้วยสลิงและก้อนหิน. และเขาหลงและฆ่าอั. แต่เนื่องจากเดวิดเฮลด์ไม่มีดาบอยู่ในมือของเขา,
17:50 And David prevailed against the Philistine with a sling and a stone. And he struck and killed the Philistine. But since David held no sword in his hand, - 17:50 และดาวิดชนะอัด้วยสลิงและก้อนหิน. และเขาหลงและฆ่าอั. แต่เนื่องจากเดวิดเฮลด์ไม่มีดาบอยู่ในมือของเขา,
17:50 And David prevailed against the Philistine with a sling and a stone. And he struck and killed the Philistine. But since David held no sword in his hand, - 17:43 และวัฒนธรรมตรัสกับดาวิด, “ฉันสุนัข, ที่คุณเข้าใกล้กับฉันกับพนักงาน?” และอัสาปแช่งเดวิดโดยพระเจ้าของเขา.
17:43 And the Philistine said to David, “Am I a dog, that you approach against me with a staff?” And the Philistine cursed David by his gods. - 17:43 และวัฒนธรรมตรัสกับดาวิด, “ฉันสุนัข, ที่คุณเข้าใกล้กับฉันกับพนักงาน?” และอัสาปแช่งเดวิดโดยพระเจ้าของเขา.
17:43 And the Philistine said to David, “Am I a dog, that you approach against me with a staff?” And the Philistine cursed David by his gods. - 17:54 แล้วดาวิด, การขึ้นหัวของอั, มาที่กรุงเยรูซาเล็ม. แต่อย่างแท้จริง, เขาวางอาวุธของพระองค์ในเต็นท์ของเขาเอง.
17:54 Then David, taking up the head of the Philistine, brought it to Jerusalem. Yet truly, he placed his armor in his own tent. - 17:57 และเมื่อดาวิดได้กลับ, หลังจากที่ได้รับวัฒนธรรมหลงลง, อับเนอร์เอาเขา, และนำเขาก่อนที่ซาอูล, มีหัวของวัฒนธรรมในมือของเขา.
17:57 And when David had returned, after the Philistine had been struck down, Abner took him, and brought him before Saul, having the head of the Philistine in his hand. - 17:57 และเมื่อดาวิดได้กลับ, หลังจากที่ได้รับวัฒนธรรมหลงลง, อับเนอร์เอาเขา, และนำเขาก่อนที่ซาอูล, มีหัวของวัฒนธรรมในมือของเขา.
17:57 And when David had returned, after the Philistine had been struck down, Abner took him, and brought him before Saul, having the head of the Philistine in his hand. - 17:48 จากนั้น, เมื่ออัได้ลุกขึ้น, และได้เดินเข้ามาใกล้, และได้รับการวาดภาพที่อยู่ใกล้กับเดวิด, เดวิดก็รีบวิ่งไปที่การต่อสู้กับอั.
17:48 Then, when the Philistine had risen up, and was approaching, and was drawing near against David, David hurried and ran to the fight against the Philistine. - 17:48 จากนั้น, เมื่ออัได้ลุกขึ้น, และได้เดินเข้ามาใกล้, และได้รับการวาดภาพที่อยู่ใกล้กับเดวิด, เดวิดก็รีบวิ่งไปที่การต่อสู้กับอั.
17:48 Then, when the Philistine had risen up, and was approaching, and was drawing near against David, David hurried and ran to the fight against the Philistine. - 18:6 ตอนนี้เมื่อดาวิดกลับมา, หลังจากที่เขาได้หลงลงวัฒนธรรม, ผู้หญิงก็ออกไป, จากหัวเมืองทั้งสิ้นของอิสราเอล, นำร้องเพลงและเต้นรำ, ดีใจรำมะนาและระฆัง, เพื่อตอบสนองกษัตริย์ซาอูล.
18:6 Now when David returned, after he had struck down the Philistine, the women went out, from all the cities of Israel, leading the singing and dancing, rejoicing with timbrels and bells, so as to meet king Saul. - 17:51 เขาวิ่งไปยืนอยู่เหนือวัฒนธรรม, และเขาได้เอาดาบของเขา, และถอนตัวออกจากฝัก. และเขาฆ่าเขาและตัดศีรษะของเขา. จากนั้นครูบาอาจารย์, เห็นว่าคนที่แข็งแกร่งที่สุดของพวกเขาตาย, หนีไป.
17:51 he ran and stood over the Philistine, and he took his sword, and withdrew it from the sheath. And he killed him and cut off his head. Then the Philistines, seeing that their strongest man was dead, fled away. - 17:23 และในขณะที่เขากำลังพูดกับพวกเขา, มีปรากฏคนเชื้อสายปลอม, ชื่อซึ่งก็ใหญ่โต, อัเมืองกัท, จากน้อยไปมากจากค่ายของครูบาอาจารย์. และเขาก็พูดในคำพูดเหล่านี้เหมือนกัน, ซึ่งเดวิดเฮิร์ด.
17:23 And while he was still speaking with them, there appeared the man of spurious descent, whose name was Goliath, the Philistine of Gath, ascending from the camp of the Philistines. And he was speaking in these same words, which David heard. - การทำความเข้าใจความไร้ประโยชน์ของสภาสั่งการในระดับครอบครัวของฟิลิสเตียจะไม่ให้ผลลัพธ์ที่น่าพอใจเนื่องจากพวกเขาจะพูดกับคุณจากมุมมองของค่านิยมและสถานการณ์ชีวิตที่แตกต่างจากช่วงเวลาเฉพาะ
Understanding the futility of the directive councils of the philistine household level will not give favorable results, since they will speak to you from the standpoint of their values and life situations that differ from specific moments.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2