เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

scapegoat การใช้

"scapegoat" แปล  
ประโยคมือถือ
  • แม่จะไม่ยอมเป็นแพะรับบาปของเธออีกแล้ว แมคเคนซี่
    I refuse to be your scapegoat anymore, Mackenzie.
  • คุณกลายเป็นแพะรับบาป ใครง่ายที่จะถูกใส่ความล่ะ
    But politically I'm a much cleaner scapegoat.
  • ความจำเป็นที่จะหาแพะรับบาปในสังคมได้นำไปสู่​​ชนชาติ
    the need to find scapegoats in society has led to racism,
  • แพะรับบาปที่เป็นคนในศาสนา ยักยอกเงินโบสถ์ แล้วหายตัวไป
    Scapegoat parishioner embezzles church funds and disappears.
  • เพื่อมาถกเรื่องมาตราการเว็บไซด์ใหม่ของพวกนักเรียนซะอีก
    Blair is being Horribly scapegoated.
  • ดูพวกมันทำกับแพะรับบาปอย่าง /ผู้กอง เกท สิ
    Look how they scapegoated Chief Gates.
  • และเขาจะไม่มีฉัน เป็นแพะรับบาปอีกต่อไป
    Now he doesn't have me to use as his scapegoat anymore.
  • เพราะว่าชัดเจนแล้ว ฉันเป็นแค่แพะรับบาป
    Because it's clear that I am a scapegoat.
  • ตอนนี้เธอกำลังมองหา คนมารับเคราะห์แทน
    Now you're just looking for a scapegoat.
  • ใช่ฉันแค่หมุนวาล์วนิดหน่อย อลิสแตร์ควรจะฆ่าดีน แล้วก้อหนีไปซะ
    Alastair should have killed Dean and escaped and you should have gone on happily scapegoating the demons.
  • แพะรับบาปสองคน จะดูเหมือนตื่นตระหนก
    Two scapegoats would look like panic.
  • บริษัทตกใจเลยทำให้ทิมเป็นแพะรับบาป
    corporate freaked and made Tim the scapegoat.
  • หาเรื่องโกหกเรื่องใหม่ หาแพะรับบาป
    Tell some new lies. Find a scapegoat.
  • คนที่ถูกตัดสินโทษเหล่านั้นจะต้องเป็นแพะรับบาปในเหตุที่เกิดขึ้น
    The men imprisoned in the Tribunal will have to be scapegoats of this incident.
  • ผอ.ต้องการแพะรับบาป มันไม่ยุติธรรม
    The chief,he needed a scapegoat. It's so unfair.
  • อย่างนั้นเขาก็เลยฆ่าผู้หญิงทุกคน?
    SHE'S JUST A SCAPEGOAT FOR HIS OWN PERSONAL FAILINGS. HE KNOWS IF HE KILLS HER, HE LOSES THAT SCAPEGOAT.
  • อย่างนั้นเขาก็เลยฆ่าผู้หญิงทุกคน?
    SHE'S JUST A SCAPEGOAT FOR HIS OWN PERSONAL FAILINGS. HE KNOWS IF HE KILLS HER, HE LOSES THAT SCAPEGOAT.
  • ครูอยากให้ผมเป็นแพะรับแทนว่างั้น?
    So you want me to be your scapegoat?
  • ลือกันว่าคุณเป็นหัวหน้าหน่วย ให้คุณเป็นแพะรับบาป สุดท้ายคุณก็มาอยู่หน่วย
    There was talk that you were being scapegoated by your division chief and that eventually you ended up running freelance black ops
  • เราพยายามที่จะหาแพะรับบาปที่ถูกกล่าวหาว่าเป็นทุกอย่าง แต่เราจะไม่แก้อะไร
    We are trying to find a scapegoat that is blamed for everything, but we will solve nothing.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2