เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

shekel การใช้

"shekel" แปล  
ประโยคมือถือ
  • ยูโร เชคเคิลอิสราเอล ปอนด์อังกฤษ ดอลลาร์สหรัฐอเมริกา
    Euro Israel Shekel British Pound United States Dollars
  • ให้ผู้หญิงสองคนนั้นถูกปล่อยเป็นอิสระ ทำให้คุณได้เงินบ้างสินะ?
    Getting those two girls set free has earned you a few shekels?
  • อิสราเอล เชคเคิลอิสราเอลใหม่ พวกเขา
    Israel Israeli new shekel ILS
  • 29 ทองสัมฤทธิ์เขานำมาถวายหนักเจ็ดสิบตะลันต์ กับสองพันสี่ร้อยเชเขล
    29 And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
  • ธนบัตรของเชคเคิลอิสราเอลใหม่
    Banknote of Israeli new shekel
  • 10:40 และผมให้, ทุกปี, หนึ่งหมื่นห้าพันเชเขลจากการจัดสรรของกษัตริย์, จากสิ่งที่เป็นของฉัน.
    10:40 And I give, every year, fifteen thousand shekels of silver from the allotment of the king, from what belongs to me.
  • 16 กษัตริย์ซาโลมอนทรงสร้างโล่ใหญ่สองร้อยอันด้วยทองคำทุบ โล่อันหนึ่งใช้ทองคำหกร้อยเชเขล
    16 And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target.
  • 3:9 จากนั้นเขาก็ยังทำเล็บทอง, เช่นกันว่าเล็บชั่งน้ำหนักห้าสิบเชเข. ด้วย, เขาปิดห้องบนในทองคำ.
    3:9 Then he also made nails of gold, such that each nail weighed fifty shekels. Also, he covered the upper rooms in gold.
  • การเข้าชมอุโมงค์นี้ต้องเสียค่าใช้จ่าย 30 เชเขลของอิสราเอล สำหรับผู้เข้าชมที่เป็นผู้ใหญ่และ 15 สำหรับเด็ก
    A tour of the tunnels costs 30 Israeli shekels for an adult visitor and 15 for a child.
  • 23:15 ที่ดินที่คุณร้องขอเป็นมูลค่าสี่ร้อยเชเขล. นี้เป็นราคาระหว่างฉันกับคุณ. แต่เท่าไหร่นี้? ฝังคนตายของคุณ.”
    23:15 The land that you request is worth four hundred shekels of silver. This is the price between me and you. But how much is this? Bury your dead.”
  • 24:22 จากนั้น, หลังอูฐดื่ม, คนที่เอาออกต่างหูทอง, การชั่งน้ำหนักสองเชเขล, และหมายเลขเดียวกันของกำไล, สิบเชเขลน้ำหนัก.
    24:22 Then, after the camels drank, the man took out gold earrings, weighing two shekels, and the same number of bracelets, ten shekels in weight.
  • 24:22 จากนั้น, หลังอูฐดื่ม, คนที่เอาออกต่างหูทอง, การชั่งน้ำหนักสองเชเขล, และหมายเลขเดียวกันของกำไล, สิบเชเขลน้ำหนัก.
    24:22 Then, after the camels drank, the man took out gold earrings, weighing two shekels, and the same number of bracelets, ten shekels in weight.
  • 28 แต่เงินหนึ่งพันเจ็ดร้อยเจ็ดสิบห้าเชเขลนั้นเขาใช้ทำขอสำหรับเสาและหุ้มบัวคว่ำของเสานั้น และทำราวยึดเสาด้วย
    28 And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
  • 16 อิชบีเบโนบ บุตรชายคนหนึ่งของคนยักษ์ ถือหอกทองสัมฤทธิ์หนักสามร้อยเชเขล มีดาบใหม่คาดเอว คิดจะสังหารดาวิดเสีย
    16 And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
  • 25 เงินตามจำนวนชุมนุมชนได้นับไว้ รวมเป็นหนึ่งร้อยตะลันต์กับหนึ่งพันเจ็ดร้อยเจ็ดสิบห้าเชเขล ตามเชเขลแห่งสถานบริสุทธิ์
    25 And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
  • 25 เงินตามจำนวนชุมนุมชนได้นับไว้ รวมเป็นหนึ่งร้อยตะลันต์กับหนึ่งพันเจ็ดร้อยเจ็ดสิบห้าเชเขล ตามเชเขลแห่งสถานบริสุทธิ์
    25 And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
  • 22 และต่อมาเมื่ออูฐกินน้ำเสร็จแล้ว ชายนั้นก็ให้แหวนทองคำหนักครึ่งเชเขล และกำไลสำหรับข้อมือนางคู่หนึ่งทองหนักสิบเชเขล
    22 And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
  • 22 และต่อมาเมื่ออูฐกินน้ำเสร็จแล้ว ชายนั้นก็ให้แหวนทองคำหนักครึ่งเชเขล และกำไลสำหรับข้อมือนางคู่หนึ่งทองหนักสิบเชเขล
    22 And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
  • เมื่อยูดาสผู้ทรยศพระองค์เห็นว่าพระองค์ต้องปรับโทษก็กลับใจ นำเงินสามสิบเหรียญนั้นมาคืนให้แก่พวกปุโรหิตใหญ่และพวกผู้ใหญ่
    27:3 Then when Judas, who had betrayed Him, saw that He was condemned, smitten with remorse he brought back the thirty shekels to the High Priests and Elders
  • ถามว่า "ถ้าข้าพเจ้าจะมอบพระองค์ไว้แก่ท่าน ท่านทั้งหลายจะให้อะไรข้าพเจ้า" ฝ่ายเขาก็สัญญาจะให้เหรียญเงินแก่ยูดาสสามสิบเหรียญ
    26:15 and said, 'What are you willing to give me if I betray him to you?' So they weighed out to him thirty shekels,
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2  3