เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

sin against การใช้

"sin against" แปล  
ประโยคมือถือ
  • "มีมากกว่า1หนทางที่ชีวิตจะถูกพ รากโดยฆาตกร"
    "Nothing wrong with a man taking pleasure in his work. I won't deny my own personal desire to turn each sin against the sinner."
  • ผมขอยกบาป ที่คุณได้ทำลายครอบครับของผม
    And I forgive you for your sins against my family.
  • ข้อแรกเลย โค้ชฟุตบอลผู้ใหญ่ อย่างกับบุรุษพยาบาล-- ผู้ต่อต้านธรรมชาติ
    First of all, a female football coach, like a male nurse-- sin against nature.
  • หม่อมฉันทรยศต่อรักและพระเจ้า เพื่อให้พระองค์หยิบยื่นสิ่งที่ต้องการ
    I have sinned against love and God for the sake of your mercy... which you would not have given without my sin.
  • 118:11 ฉันได้ซ่อนคารมคมคายของคุณในหัวใจของฉัน, เพื่อที่ฉันจะได้ไม่ทำบาปกับคุณ.
    118:11 I have hidden your eloquence in my heart, so that I may not sin against you.
  • ชายคนที่ผมทำบาปต่อเขา
    The man I sinned against.
  • 11 ข้าพระองค์ได้สะสมพระดำรัสของพระองค์ไว้ในใจของข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะไม่ทำบาปต่อพระองค์
    11 Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
  • เมื่อท่านทำผิดเช่นนั้นต่อพวกพี่น้อง และทำร้ายจิตสำนึกผิดชอบที่อ่อนของเขา ท่านก็ได้ทำผิดต่อพระคริสต์
    8:12 But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
  • ข้าพระองค์ได้สะสมพระดำรัสของพระองค์ไว้ในใจของข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะไม่ทำบาปต่อพระองค์ เพลงสดุดี 119:11
    Thy Word have I hid in mine heart, that I might not sin against Thee. Psalms 119:11
  • 42:22 และรูเบน, หนึ่งในนั้น, กล่าว: “ไม่ฉันจะบอกคุณ, ‘อย่าทำบาปต่อเด็ก,’และคุณจะไม่ฟังฉัน? เห็น, เลือดของเขาจะไขว่คว้า.”
    42:22 And Reuben, one of them, said: “Did not I say to you, ‘Do not sin against the boy,’ and you would not listen to me? See, his blood is exacted.”
  • 5:7 พวกเขาได้กระทำบาปต่อพระเจ้า. เพราะพวกเขาคิดว่าลูกหลานเป็นคนแปลกหน้า. ตอนนี้หนึ่งเดือนจะกินพวกเขาด้วยตัวเองทั้งหมด.
    5:7 They have sinned against the Lord. For they have conceived sons that are strangers. Now one month will devour them with all their own.
  • 17:4 และถ้าเขาได้กระทำบาปต่อพระองค์วันละเจ็ดครั้ง, เจ็ดครั้งต่อวันได้หันกลับมาให้คุณ, คำพูด, 'ฉันขอโทษ,'จากนั้นยกโทษให้เขา. "
    17:4 And if he has sinned against you seven times a day, and seven times a day has turned back to you, saying, ‘I am sorry,’ then forgive him.”
  • 15:21 และบุตรชายตรัสกับเขาว่า: 'พ่อ, ข้าพเจ้าได้กระทำบาปต่อสวรรค์และก่อนที่คุณ. ตอนนี้ฉันไม่คู่ควรแม้จะได้ชื่อว่าเป็นลูกของคุณ.
    15:21 And the son said to him: ‘Father, I have sinned against heaven and before you. Now I am not worthy to be called your son.’
  • แม้เขาจะทำการละเมิดต่อท่านวันหนึ่งเจ็ดหน และจะกลับมาหาท่านทั้งเจ็ดหนในวันเดียวนั้น แล้วว่า `ฉันกลับใจแล้ว' จงยกโทษให้เขาเถิด"
    17:4 If he sins against you seven times in the day, and seven times turns again, saying, 'I repent,' you shall forgive him.'
  • 6:22 ถ้าใครจะได้กระทำบาปต่อเพื่อนบ้านของเขา, และเขามาถึงที่จะสาบานกับเขา, และการผูกตัวเองด้วยคำสาปแช่งที่หน้าแท่นบูชาในบ้านหลังนี้,
    6:22 If anyone will have sinned against his neighbor, and he arrives to swear against him, and to bind himself with a curse before the altar in this house,
  • จงหลีกเลี่ยงเสียจากการล่วงประเวณี ความบาปทุกอย่างที่มนุษย์กระทำนั้นเป็นบาปนอกกาย แต่คนที่ล่วงประเวณีนั้นทำผิดต่อร่างกายของตนเอง
    6:18 Flee from fornication. Any other sin that a human being commits lies outside the body; but he who commits fornication sins against his own body.
  • หากว่าพี่น้องของท่านผู้หนึ่งทำการละเมิดต่อท่าน จงไปแจ้งความผิดบาปนั้นแก่เขาสองต่อสองเท่านั้น ถ้าเขาฟังท่าน ท่านจะได้พี่น้องคืนมา
    18:15 'If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother.
  • โปรดประทานอาหารประจำวัน แก่ข้าพเจ้าทั้งหลายในวันนี้ โปรดประทานอาหารประจำวัน แก่ข้าพเจ้าทั้งหลายในวันนี้ โปรดประทานอภัยแก่ข้าพเจ้า
    Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us.
  • 43:9 ฉันยอมรับเด็ก; จำเป็นต้องมีเขาอยู่ในมือของฉัน. เว้นแต่ว่าฉันจะนำเขากลับมาและเรียกคืนเขากับคุณ, ฉันจะเป็นความผิดของบาปกับคุณตลอดเวลา.
    43:9 I accept the boy; require him at my hand. Unless I lead him back and restore him to you, I will be guilty of a sin against you for all time.
  • 37:17 เยเรมีย์ทูลกษัตริย์เศเดคียา: “วิธีการที่ข้าพเจ้าได้กระทำบาปต่อคุณ, หรือผู้รับใช้ของท่าน, หรือคนของคุณ, เช่นที่คุณจะโยนฉันเข้าไปในบ้านจำคุก?
    37:17 And Jeremiah said to king Zedekiah: “How have I sinned against you, or your servants, or your people, such that you would cast me into a house of imprisonment?
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2