เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

stakeout การใช้

"stakeout" แปล  
ประโยคมือถือ
  • แต่ถ้าคุณบอกเขา เรื่องการซุ่มดูที่ร้านคาราโอเกะ
    But if you tell him about the karaoke stakeout,
  • เธอบอกว่าเขา จะโทรมาหาเธอเสมอ แม้ว่าจะยุ่งปานใด
    She says he always calls, even on stakeout.
  • ผมยอมเอาฆ้อนทุบหัวแม่มือ ดีกว่าไปออกตรวจอีกรอบ
    I would rather pound my thumb with a hammer than do another stakeout.
  • เราอยู่ที่จุดเฝ้ามอง แล้วก็ส่งภาพมาที่นี่ใช่ใหม่?
    We were at the stakeout that led to the shooting?
  • ฉันกำลังซุ่มเฝ้า... แต่ฉันไม่ได้ฝืนคำสั่งของหัวหน้า
    I'm at the stakeout, but I haven't violated the chief's orders.
  • นั่นมันสนุกใช่ได้เลยนะ การเฝ้าระวังครั้งแรกของฉัน
    That was fun, huh? My first stakeout.
  • เครื่องดื่มสุดคลาสสิคที่ทำให้กระปรี้กระเปร่า
    Classic stakeout fuel.
  • สอดแนมไง เวลาไปซุ่มโป่ง ใครเขาก็ทำแบบนั้นแหละ
    Staking out. That's what you do on a stakeout.
  • ตอนคุณกลับมาบ้าน จากการออกตรวจ กลิ่นของชิลลี่ด็อกส์
    when you come home from a stakeout smelling of chili dogs.
  • จะซุ่มโป่งกันทั้งที ไม่มีกาแฟ กับโดนัทได้ไง
    You can't have a stakeout without coffee and donuts.
  • คุณต้องจับตาหน้าโรงแรม และให้อนาโทลี่พาคุณไปหาคนทรยศ
    You will stakeout the hotel's entrance and let Anatoli lead you to the mole.
  • ไม่มีใครสังเกตุการณ์ได้ เหมือนชัคบาทาวสกี้
    No one throws a stakeout like Chuck Bartowski.
  • ฉันก็เลยต้องตามหาเรื่องมาเล่าให้พวกเธอฟัง
    "I had to do by own stakeout,
  • ตื่นเร็วเข้า อะไรเล่า ฉันไม่ได้ง่วงซะหน่อย
    Fuck you, I wasn;t drowsing. Hey guys, let's nip it off real quick and call it a night to the two months long stakeout, uh?
  • เมื่อคืนนายออกตรวจพื้นที่ใช่มั๊ย ท่าทางนายดูเหนื่อยน่ะ
    Were you on a stakeout last night? You seem so tired.
  • ฉันคิดถึงยาอมดับกลิ่นปากทุกครั้ง นายกับฉันตั้งด่านตรวจ
    I'm thinking Operation Breath Mint every time you and me are on a stakeout.
  • เห็นมั้ย? ซุ่มเฝ้า... โดยไม่ได้อยู่ที่จุดซุ่ม
    At the stakeout... not at the stakeout.
  • เห็นมั้ย? ซุ่มเฝ้า... โดยไม่ได้อยู่ที่จุดซุ่ม
    At the stakeout... not at the stakeout.
  • ทุบหัวแม่มือเขาน่ะหรือ ไม่ใช่ ผมจะออกตรวจ
    What, pound his thumb? No, do the stakeout.
  • และคุณออกจากกรมด้วย ถ้ายังเข้า... ใกล้เกิน 100 หลาของการซุ่มจับ
    And you're off the force, too, if you get within so much as a hundred yards of that stakeout.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2  3